ÇIKMAK - превод на Български

да изляза
çıkmak
gitmem
dışarı
çıkacağım
takılmamı
çıkarım
да излизам
çıkmak
takılmak
çıkarken
dışarı
да се махна
gitmek
çıkmak
uzaklaşmak
kurtulmak
ayrılmak
bırakmak
излизане
çıkmak
çıkış
çıkılıyor
çıkarken
dışarıda
ayrılmak
да напусна
ayrılmak
terk etmek
bırakmak
gitmek
terk
çıkmak
istifa
terketmek
ayrılıp
среща
randevu
toplantı
buluşmak
görüşmek
çıkma
tanışmak
навън
dışarı
hava
dış
çıkmak
orada
burada
çıkış
да се измъкнем
çıkmak
kurtulmak
çıkacağız
kaçmak
çıkış
buradan
çıkarmak
kurtarmaya
да се срещаш
çıkmak
tanışmak
görüşmeye
buluşmaya
görmeye
да се махаме
gidelim
gitmemiz
gidelim buradan
çıkalım
çıkmak
buradan çıkmamız
seni çıkaralım
hemen
да тръгне

Примери за използване на Çıkmak на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Nina, sahneye çıkmak için hazırlanmam gerek.
Нина,… трябва да се подготвям за излизане на сцената.
Bowling çıkmak değildir.
Боулингът не е среща.
Buradan çıkmak için bir kaç saniyemiz var.
Имаме само няколко секунди да се измъкнем оттук.
Sabah buradan çıkmak için ne kadar sabırsızlandığımı söylemiştim.
Тази сутрин, когато ти казах, че не мога да чакам да се махна от тук.
Bu size anlamsız gelebilir efendim… ama kızınızla çıkmak için izninizi istiyorum.
Може да ви прозвучи странно, но искам вашето позволение да излизам с дъщеря ви.
Noel Babanın yaramazlar listesinden çıkmak istiyoruz, bayım.
Искам да изляза от списъка за непослушни на Дядо Коледа, господине.
Buradan çıkmak zorundayız!
Трябва да се махаме оттук!
Ülkeden çıkmak için bana çok az bir zaman vereceğini söyledi.
Ще ми даде време да напусна страната. Знам, слушах.
Jinekoloğunla çıkmak da kötü bir şey mi?
Да се срещаш с гинеколога си, и това ли е лошо?
Babamla dışarı çıkmak için hazırlanırken seni izlerdim.
Че гледах как се приготвяш за излизане с татко.
VikkiyIe haIa çıkmak istiyor musun?
Все още ли искаш среща с Вики?
Ama eğer buradan canlı çıkmak istersek, Şimdi birbirimize güvenmeliyiz.
Но ако искаме да се измъкнем живи от тук трябва да си вярваме.
Kokuşmuş pantolon giyen biriyle çıkmak istemem!
Аз не искам да излизам с човек, който носи застояли панталони!
Sadece buradan çıkmak istiyorum.
Просто искам да се махна от тук.
Hayatım artık karmakarışık değil, ve seninle gerçekten çıkmak istiyorum.
Животът ми вече не е сложен и много искам да изляза с теб.
Buradan çıkmak zorundayız!
Пич… трябва да се махаме от тук!
Hücremden çıkmak için her şeyi yaparım.
Възползвам се от всеки шанс да напусна килията си.
Siz çıkmak için savaşıyordunuz.
Вие се борехте за излизане.
Bir gece dışarı çıkmak iyi gelebilir.
Добре ще ни се отрази една вечер навън.
Çıkmak gibi mi?
Като среща?
Резултати: 1251, Време: 0.1108

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български