ÖLÜME - превод на Български

да умре
ölmek
ölüme
ölürüm
на смърт
ölüm
ölüme
ölmeye
idama
ölümüne
мъртъв
ölü
ölmüş
ölen
cesedini
до смърта
ölüme
да умра
ölmek
ölüme
ölürüm
да умреш
ölmek
ölüme
ölürüm
да умрат
ölmek
ölüme
ölürüm
на смъртта
ölüm
ölüme
ölmeye
idama
ölümüne
мъртви
ölü
ölmüş
ölen
cesedini
мъртвите
ölü
ölmüş
ölen
cesedini

Примери за използване на Ölüme на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sadece ölüme karşı dürüst davranıyor.
Разкрива се само пред мъртвите.
Ben gerçekten korkunç bir insanım onu ormanda ölüme terk ettim.
Наистина съм ужасен човек, и я оставих в гората да умра.
Nemo ölüme tapınıyor.
Немо се кланя на смъртта.
Seni burada ölüme terk ettiğini görmek, seni şaşırtmıyor mu?
Не си ли изненадана, че е готов да те остави да умреш тук?
Teröristler binlerce masum insanı öldürdüklerinde, ölüme mahkum edildiler.
Когато терористите убиха хиляди невинни, те бяха осъдени да умрат.
Eğer ödenmezse, beni burada ölüme terk edecekler.
Ако не се дадат, ще ме оставят тук да умра.
Burada takılıp kalırsak,… ölüme düşeriz!
Ако останем тук, ще стигнем долу мъртви!
Kendi hayatını yaşamak için beni ölüme mahkum ettin.
Мъртвите, с които ме осъди да живея.
Ölüme hayran biri sayılmam ama… Burası tuhaf bir şekilde depresif bir yer değil.
Не съм любител на смъртта, но това място странно ме подтиска.
Groznide ölüme terk edilmenin en kötü tarafı ne biliyor musun Arvin?
Знаеш ли кое е най-лошото? Да бъдеш оставен да умреш в Грозни, Арвин?
Beni ve diğer yetimleri aileleri ölüme terk etti.
Моят и на другите сираци като мен, чиито родители са ги оставили да умрат.
Onlar için yaptıklarıma rağmen fedakarlıklarıma rağmen beni ölüme terk ettiler.
Което направих за тях, въпреки жертвите, които направих, оставиха ме да умра.
Ölüme yabancı değilim genç Lucien.
Аз не съм непознат на смъртта, млади Лушън.
Seni ölüme terketmeyeceğim, Ajan Wilson.
Няма да те оставя да умреш, агент Уилсън".
tek başlarına ölüme terk edilmişler.
оставени да умрат, сами.
Sahte ölümünü sergiledi ve beni Don olarak ölüme terk etti.
След това инсценира собствената си смърт… и ме остави да умра като Дон.
Ölüme son verdim.
Краят на смъртта.
Senden çaldım, seni ölüme terk ettim.
Откраднах от теб. Оставих те да умреш.
Kaptan Picard, efendim, hayvanlarımızı ölüme terk edemezdik.
Капитан Пикард, сър, не можехме да оставим животните си да умрат.
sonra beni ölüme terkettin.
после ме остави да умра.
Резултати: 1252, Време: 0.097

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български