ALELADE - превод на Български

обикновен
sıradan
normal
basit
sadece
sade
düz
ortalama
bir
tipik
alelade
просто
sadece
yalnızca
basit
yeter
öylece
tek
biraz
öylesine
sıradan
birden
е
olduğunu
bir
çok
ise
değil
da
şey
işte
peki
durumda

Примери за използване на Alelade на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Alelade bir çiçek almak istemiyorum.
Ами не мога да грабна кое да е цвете.
Alelade bir şirket davası.
Най-обикновено корпоративно дело.
Bu alelade bir seçim değil.
Това не е случаен избор.
Bu alelade bir kılıç değil.
Това не е обикновен меч.
Alelade şeytanlar mı var?
Има посредствени демони?
Çünkü haklıysam bu alelade birinin işi olamaz.
Защото, ако аз съм прав. Това не е дело на някой мошенник.
Bu alelade bir ölüm cezası değildir'' dedi.
Това не е ли като смъртна присъда?“.
Ağzına aldığın insan, alelade bir insan değil.
И човекът, когото виждате отвън, не е никакъв човек.
Sen öldün'' alelade bir ifade.
Ти си мъртъв" е само израз. Не.
normal, alelade insanlardan biri.
нормални хора, които запълват този свят.
John McClain alelade bir adamdı.
Джон МакКлейн е обикновен човек.
Hızlı ve alelade.
Бързо и небрежно.
Ama nesillerdir doktor olan bir aileden gelince alelade bir doktor olmak yetmiyor. Önemli bir doktor olman gerekiyor.
Когато произхождаш от лекарско семейство, не можеш да станеш просто лекар, трябва да станеш великолепен лекар.
Burada, alelade nesneler hariç bulabildiğim ve sizin gibi bilge bir büyücüde olmasını beklediğim hiçbir şey yok.
Наистина явно тук няма нищо, освен обичайните предмети, които очаквам да заваря в стаята на магьосник, гениален като вас.
Sanırım çok şeytani bir fikir değil ama alelade fikirler için güzel bir gülüş yok.
Идеята не е зловеща, съвсем нормална е, но няма подходящ смях за нормални идеи.
Bu, alelade bir Cuma günü, Norveçteki en büyük kanal. Bu taraftaki NRK
Това са петте най-големи норвежки ТВ канала в нормален петъчен ден.
Alelâde bir at hırsızı?
Един обикновен конекрадец?
Fazla alelâde.
Не, твърде обикновен е.
Ama görünüşe göre çıkmak için çok aleladeyim.
Но съм твърде посредствена за срещи.
Ben alelade bir öğrenciyim.
Аз съм просто един кадет.
Резултати: 219, Време: 0.0804

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български