ANLAMAYAN - превод на Български

не разбира
anlamıyor
bilmiyor
farkında değil
anlayamıyor
anlayamaz
farkında değiller
схващат
anlamayan
не разбират
anlamıyorlar
bilmiyorlar
farkında değil
схващаха
anlamayan

Примери за използване на Anlamayan на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Onları anlamayan sensin bir kere!
Ти си този който не ги рaзбирa!
Bu işten pek anlamayan birine dinletin ve tepkilerini izleyin.
Който няма представа от това и вижте реакцията му.
polis işlerinden hiçbirşey anlamayan bir.
идва човек, който не разбира.
Evet. Hiçbir şeyi anlamayan aptal kız gibiyim.
Аз съм тъпото момиче, което нищо не разбира.
Evet, ama onun sorununu anlamayan çalış.
Добре, но опитай да разбереш проблема му.
Anlamayan birine bir şeyler söylemeye de bayılırım. Öpücük nedir bilmeyen birine.
Харесва ми да говоря неща на мъж, който не разбира, който дори не знае какво е целувка.
Benim için, bu şey gibi, arabalardan anlamayan biriyse galeriye gider
За мен, ако някой не разбира от коли, може да си вземе същата кола,
bu da, şüphe yok ki anlamayan bir topluluk olmalarındandır.
Това е, защото са хора, които не схващат.
gerçeği bilip anlamayan kimselerdir.
са хора, които не схващат.
acı çeken ve sebebini anlamayan bir çocuğun sitemi ile karışık nezaketten başka bir şey yansıtmıyordu.
Погледа му бил като на малко момче, което са наранили и не разбира защо.
Günümüzde siyasetten zerre kadar anlamayan siyasetçiler, Saraybosnada hiç Hırvat olmadığını söylüyor,
Днес политиците, които не разбират нищо от политика, казват, че няма хървати в Сараево,
Allah tan çok sizlersiniz; çünkü onlar, anlamayan kimselerdir.
са хора, които не схващат.
Çatışma ve intikam dürtüsü, Karmayı anlamayan kişilerin eylemleridir
Конфронтацията и отмъщението са действията на онези, които не разбират кармата и не са наясно,
hemen hiçbir sözü anlamayan bir kavim buldu.
Намери в подножието им хора, които почти не схващаха слово.
Bunu anlamayan yönetmenler, ayak bileklerinden ağaca asılmalı,
Кинематографистите, които не разбират това, трябва да бъдат обесени с краката нагоре,
Nihayet iki sed arasına ulaşınca onların önünde hemen hiç söz anlamayan bir kavim buldu.
Додето стигна между двете планини. Намери в подножието им хора, които почти не схващаха слово.
orada nerdeyse hiç laf anlamayan bir millete rastladı.
Намери в подножието им хора, които почти не схващаха слово.
belki bir gün anlamayan birisiyle tanışırsın.
някой ден може срещнеш момче, което не ги схваща.
Dr. WaIker bana senin futboldan hiç anlamayan bay Remoyu koçluğa neden seçtiğini anlatıyordu..
Д-р Уолкър, тъкмо ми обясняваше, защо си избрал някой, моите уважения, г-н Римо, който не знае нищичко за футбола.
Oyunun adından bile besbelli içeriğini anlamayan takım arkadaşım sayesinde Prenses Victoriayla güneşin doğuşuna doğru kayak yapacağız.
Благодаря на съотборника, който не схваща контекста дори в очевидното заглавие, ще карам кънки към изгрева с принцеса Виктория.
Резултати: 61, Време: 0.0602

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български