ASKERLIK - превод на Български

военна
savaş
ordu
askerî
savunma
donanma
harp
askeriyeden
войник
asker
savaşçı
армията
ordu
askerleri
army
казармата
askerlik
kışlası
ordu
barakalardan
наборната
военната
savaş
ordu
askerî
savunma
donanma
harp
askeriyeden
войници
asker
savaşçı
военен
savaş
ordu
askerî
savunma
donanma
harp
askeriyeden
военните
savaş
ordu
askerî
savunma
donanma
harp
askeriyeden

Примери за използване на Askerlik на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Vatan için bir gün de olsa askerlik yapmak çok gururlandırdı.
Някога е било голяма гордост за семейството да те изпратят войник.
Askerlik bana üç şey öğretti.
Военните ме научиха на три неща.
Bu da, askerlik hizmetine inanmayanlar için sorun yaratan bir durum.
Това създава проблеми за онези, които не вярват във военната служба.
Hiç askerlik yapmadım ama görev başında bir uzvumu kaybettim.
Аз не съм бил военен, но съм губил пръст в изпълнение на дълга си.
Görevimiz barışı korumak… askerlik değil.
Ние сме пазители на мира, не войници.
İrlandada en gözde seçim askerlik ama açıkçası pek de hoş değil.
В Ирландия очевидният избор е армията, но, да ви кажа честно, е гадно.
Silah uzmanı, eskiden Suriyede paralı askerlik yapmış.
Специалист по оръжията, бивш наемен войник.
Senin askerlik anılarını duymak istemiyorum.
Не искам да слушам военните ти истории.
Israilde askerlik vazifesi erkekler ve kadınlar için zorunlu.
Военната служба в Израел е задължителна за жени и мъже.
Askerlik 20 yaşına gelmiş her gencin vatani görevidir.
Всички мъже на възраст от 20 години отбиват военен дълг към родината.
Tek bildiğim iş askerlik.
Знам само как да бъда войник.
Bunlardan bir tanesi de askerlik yeridir.
Едно от тези места е армията.
Gönüllü askerlik için 17 yaşında olma zorunluluğu vardır.
Той е доброволец за военните на 17-годишна възраст.
Askerlik tarihindeki en iyi stratejik kurtarma operasyonlarından biridir.
Една от най-великите стратегически, спасителни операции във военната история.
Önce askerlik sonra vatandaşlık.
Първо военен, след това цивилен.
Üç yıldır askerlik yapıyorum.
От три години съм войник.
Askerlik hizmeti zorunludur.
Военната служба е задължителна.
Para için askerlik yapmam.
Не съм войник за пари.
Savaştan sonra askerlik kariyerine devam etti.
След края на войната продължава военната си кариера.
Benim babam hayatı boyunca hem askerlik hem de çiftçilik yaptı.
Баща ми беше войник и фермер през целия си живот.
Резултати: 162, Време: 0.0583

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български