ATMAM - превод на Български

да изхвърля
atmam
atarken
fırlatmak
да хвърля
atmak
fırlatmaya
atıyor
atarken
atayım
atan
atacak

Примери за използване на Atmam на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Asla iyi anıları atmam.
Никога не изхвърлям приятни спомени.
Kimseyi kurtarmam kendimi riske atmam.
С риск хората да не ме.
Gizliliğini tehlikeye atma. Atmam.
Не рискувай да провалиш прикритието си.
Bu tüm ekibini kilitleyip anahtarı atmam anlamına geliyorsa,
Ако това значи да заключа целия ти екип и да изхвърля ключа, тога това
Ne kadar cezbedici olsa da, bir yığın züppeyi kilitlemem ve anahtarı atmam için iyi bir lanet sebep?
Някаква добра причина защо да заключа тези деца и да изхвърля ключа, колкото и изкушаващо да изглежда?
Kipi arkadaşlıktan atmam gerektiğini biliyorum,
Знам, че трябва да изтрия Кип от приятелите,
Ama! Atılacak o kadar çok şey var ki hepsini atmam zaman alacak.
Но… понеже имам толкова много за изхвърляне, ще отнеме повече време да забравя всичко.
Benim imzam olmadan bir kuruş bile harcanamaz, bir kuruş, ve bende Kübada hiç bir şeye imza atmam.
И цент няма да видите без моят подпис. А не мога да се подпиша на нищо, на което пише Куба.
Eve geldiğinde kuşların arasından geçsin diye ön bahçesine tohum atmam lazım.
Трябва да разпръсна семена върху двора му, за да може да тича през птици когато се прибере.
Evet, kara izninden yeni dönmüştüm. Deniz Kuvvetlerinden bir çavuş varilleri derhal atmam için bağırıyordu.
Да, тъкмо се върнах от отпуска, и там един сержант врещеше, да разкарам по най бързият начин тези варели с отпадъци.
Ama at eti yemiştim.
Обаче съм яла конско месо.
At kanıymış.
Конска кръв.
Düşüncelerinizi kafanızdan atmak zorunda değilsiniz.
Вие не трябва да мислите с главите си.
Bir düzine İtalyan at kılı fırça. Numara 4ten 9a kadar.
Дузина италиански четки от конски косъм с размери от 4 до 9.
Ayrıca bilginiz olsun'' Shout at the Devil'' şarkısı değeri bilinmemiş bir şaheserdir.
За протокола, Shout at the Devil беше подценен шедьовър.
Yatağa atmak değil niyetim Leo.
Не се опитвам да леглото си, Лео.
At onu! Dostum bu sadece bir oyun.
Просто си играем, приятелче.
Farell, tutuklusun.- Silahını at ve ellerini başının üstüne koy.- Bak.
Трябва да ви арестувам… хвърлете оръжието и поставете ръцете на главата си.
Eğer at kazanırsa, sayarız…
Ако конят спечели, ще ги преброим…
At kuyruğu, hayır.
Конска опашка, не.
Резултати: 41, Време: 0.0684

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български