BANA INANMAK - превод на Български

да ми повярваш
bana inanmalısın
bana güvenmen
bana inanır
buna inanmanı
ми вярваш
bana güvenmek
bana inandığını
bana inanıyorsun
да ми се доверите
bana güvenmenizi
bana güvenin
bana inanmak
bu konuda bana güvenmelisiniz
да ми повярвате
bana inanmak
bana güvenmek
bana inanın
да ми повярва
bana inanmaz
bana güvenmesinin
ми вярвате
bana inanmalısın
bana güvenmeniz
bana inanıyor
bana inanırsınız

Примери за използване на Bana inanmak на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Kaptan, bana inanmak zorundasınız.
Капитане, трябва да ми повярвате.
Bana inanmak zorundasın David.
Трябва да ми повярваш, Дейвид.
Şimdi ben size bunu yapmak için buradayım Ama bana inanmak zorundasınız.
Аз мога да правя това за теб. Но ти трябва да ми вярваш.
Efendim, bana inanmak zorundasınız.
Господине, трябва да ми повярвате.
Bana inanmak zorundasın Hank.
Трябва да ми повярваш, Ханк.
Bu anlaşmanın yürümesi için bana inanmak zorundasın.
И за да е валиден договорът, трябва да ми вярваш.
Sen sadece bana inanmak zorundasın.
А вие просто ще трябва да ми повярвате.
Bana inanmak zorundasın, Molly!
Трябва да ми повярваш, Моли!
Sizi ikiniz bana inanmak zorundasınız, Melissayı ben öldürmedim.
Трябва да ми повярвате, момчета. Не съм убил Мелиса.
Bana inanmak zorundasın, Arky. Onu öldürmek istemedim!
Но трябва да ми повярваш, Арки, не съм искала да го убия!
Bana inanmak zorundasın, Senin için hala bu savaşı kazanabilirim!
Трябва да ми повярвате, че още мога да спечеля тази битка за вас!
Biliyorum çılgınca geliyor ama bana inanmak zorundasın.
Знам, звучи налудничаво, но трябва да ми повярваш.
Bana inanmak istemiyorsanız, bunun için yapabileceğim bir şey yok.
Ако не искате да ми повярвате, не мога да направя нищо.
Sana bir haberim var Hugo ve bana inanmak zorundasın.
Имам новина за теб, Хюго. Трябва да ми повярваш.
Bana inanmak zorundasınız Dr. Turner.
Трябва да ми повярвате, д-р Търнър.
Bunu açıklayamam, ama bana inanmak zorundasın.
Не мога да го обясня, но трябва да ми повярваш.
Bana inanmak zorundasınız.
Но трябва да ми повярвате.
Taramalarınızdan nasıl geçtiler bilmiyorum ama bana inanmak zorundasın.
Не знам как е минала през скенерите, но трябва да ми повярваш.
Bana inanmak zorundasınız.
Ще трябва да ми повярвате.
Delice geldiğini biliyorum ama bana inanmak zorundasın.
Знам, че звучи налудничаво, но трябва да ми повярваш.
Резултати: 188, Време: 0.058

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български