INANMAK - превод на Български

да вярвам
inanmak
inanıyorum
güvenmek
inanayım
inanırım
да повярвам
inanmamı
güvenmem
bana
е за вярване
i̇nanması
вярата
inancını
iman
güven
imanını
inanmak
din
inanca
да се доверя
güvenmem
güvenebilirim
güveneyim
inanmak
güvenip
bana
да вярваш
inanmak
inanıyorum
güvenmek
inanayım
inanırım
да вярваме
inanmak
inanıyorum
güvenmek
inanayım
inanırım
да повярваш
inanmamı
güvenmem
bana
да вярват
inanmak
inanıyorum
güvenmek
inanayım
inanırım
да повярва
inanmamı
güvenmem
bana
да повярват
inanmamı
güvenmem
bana

Примери за използване на Inanmak на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Geleceğin kendisine inanmak zorunda olduğunuz tek meslek.
Тя е единствената професия, при която трябва да вярваш в бъдещето.
Bay McCloonun jüri… heyetinden birine rüşvet verdiğine inanmak için nedenlerimiz var.
Имаме причина да вярваме, че г-н Маклуун е подкупил заседател.
Karısının saçını değil, onun ruhunu sevdiğine inanmak.
Вярата, че жена му обича душата, не косата му.
Onunla işimiz bittiği an geçmişin de bizimle olan işinin biteceğine inanmak istiyorum.
Искам да повярвам, че миналото е приключило с нас, щом ние приключим с него.
Bunları sadece üc kucucuk gunde yasadıgımıza inanmak zor.
Трудно е за вярване но всичко товаl стана за 3 кратки дни.
Aşka yeniden inanmak isteyen bir kadının hikayesi olurdu.
Някой, който да й помогне отново да повярва в любовта.
Sen bunlara inanmak istiyorsun… çünkü ayrılıyorsun.
Иска ти се да повярваш, защото напускаш.
Başka şeylere inanmak isteyen bir sürü insan var dışarıda.
Много са тези, които искат да вярват в нещо повече.
Tanrıya inanmak, yaşamın bir anlamı olduğunu görmek demektir.''.
Да вярваш в Бога, означава да виждаш, че животът има смисъл.“.
Charlie, Hannah ve Zachin sağ salim yanımıza döneceğine inanmak zorundayız.
Трябва да вярваме, че Чарли, Хана и Зак ще се върнат невредими.
İspatları ise o kadar önemsemezler, çünkü inanmak onları mutlu eder.
Не се интересуват от доказателства, защото вярата ги прави щастливи.
Bu işi 26 yıldır yapıyorum ve Bay Purcelle inanmak istiyorum.
Правя това от 26 години и… Искам да повярвам на г-н Пърсел.
Bunları görünce inanmak zor.
Трудно е за вярване. Виждайки това.
Sana inanmak zorundalar, Ramiroya değil.
Трябва да повярват на теб, а не на Рамиро.
Sen inanmak istiyorsun çünkü bu ondan kurtulmak için bir fırsat.
Ти искаш да повярваш, защото е шанс да се отървеш.
Neden bu panel sözlerinize inanmak zorunda, Bayan Florrick?
Защо тази комисия трябва да повярва на думите ви. г-жо Флорик?
Yine de inanmak istiyorsan, birinin seni sevmesini sağla.
Но ако все пак искаш да вярваш, накарай някой да те обича.
Dışarıda size inanmak isteyen insanlar var. Bu ülkeye inanmak istiyorlar.
Има и хора, които искат да вярват в теб- нашата страна.
Buradan değerli bir resmin çalındığına inanmak için nedenimiz var.
Е, ние имаме основание да вярваме, че ценна картина е била открдната.
Size katılıyorum. Tanrıya inanmak, umut veriyor.
Съгласен съм, че вярата в Бог дава надежда на всички ни.
Резултати: 800, Време: 0.1273

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български