BEBEĞI - превод на Български

бебето
bebek
çocuk
yavru
bebe
детето
çocuk
bebek
evlat
çocukluğumdan
yavrum
куклата
bebek
kukla
oyuncak
бебче
bebek
tatlım
yavrum
bebecik
küçük
бебчо
bebek
tatlım
yavrum
canım
bebecik
скъпи
tatlım
sevgili
bebeğim
hayatım
canım
pahalı
değerli
aşkım
yavrum
balım
бебе
bebek
çocuk
yavru
bebe
дете
çocuk
bebek
evlat
çocukluğumdan
yavrum
кукла
bebek
kukla
oyuncak
бебета
bebek
çocuk
yavru
bebe
деца
çocuk
bebek
evlat
çocukluğumdan
yavrum
бебетата
bebek
çocuk
yavru
bebe
децата
çocuk
bebek
evlat
çocukluğumdan
yavrum

Примери за използване на Bebeği на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu bebeği kim yaptıysa ne yaptığını biliyordu.
Който и да е проектирал това бебче, е знаел какво прави.
Eğer bebeği doğursaydın, şu an beraber New Yorkta olurduk.
Ако ти беше родила детето, сега щяхме да сме в Ню Йорк.
Ve otuz saniye öncesine kadar bebeği rahatlatıyordum.
Скъпи, бях отпусната до преди 30 секунди.
Sana verdiğim küçük bebeği, hatırlıyor musun? Neredeyse canından olacaktın?
Помниш ли малката кукла, която ти дадох която едва не изсмука живота ти?
Peki iki bebeği aynı anda nasıl emzireceksiniz?
Как се хранят две бебета от шишета по едно и също време?
Bu Annanın ilk bebeği, tamam mı?
Това е просто първото дете на Анна, нали разбираш?
Bebeği annesini seviyor mu?
Бебчо обича ли мама?
Böylece lanet bebeği Janein kalbine karşılık değerli bir kurban olarak kabul etti.
Така че, проклятието приета куклата Като правилното жертва на мястото на сърцето на Джейн.
İyiyim ama bu bebeği tamir edemezsem, öldüm demektir.
Добре, но ако не оправя това бебче, съм мъртъв.
Goranı vurmuş çünkü onu ve bebeği öldürecekmiş.
Застрелял е Горан, защото той искал да убие нея и детето.
Hangi bebeği alacağımıza karar veremeyince hepsini aldık!
Не можахме да решим коя кукла да вземе и взехме всичките!
Hiçbir arkadaşımın bebeği yok henüz.
Никой от приятелите ми още няма деца.
İki bebeği ferberize ediyorum.
Отделих две бебета.
Bu bebeği neyle büyüttüğümü sanıyorsun, oksijen?
С какво мислиш, че изхранвам това дете, с въздух ли?
Bebeği yatıracağım.- Tamam.
Ще сложа бебчо да поспи.
Bebeği bana ver, Polly.
Дай ми куклата Поли.
Onları görebiliyorum. Şu bebeği bir kere daha gürleteyim.
Виждам ги, нека накарам това бебче да отвори тунел само още веднъж.
Anne/bebek bağlanmasına bende varım ama bebeği öldürmediği zaman.
Подкрепям връзката майка-бебе, Но не и когато тя ще убие детето.
Bebeği boş ver.
Да пропуснем бебетата.
Yeşil bebeği ver.
Дайте ми зелената кукла.
Резултати: 3408, Време: 0.1746

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български