BILGIN OLSUN - превод на Български

за твое сведение
bilgin olsun
haberin olsun
за твоя информация
bilgin olsun
FYI
за протокола
kayıtlara geçsin
kayıtlar için
kayıt için
protokol
bilgin
arada
diye söylüyorum
kayda geçsin
FYI

Примери за използване на Bilgin olsun на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bilgin olsun, ben ezik değilim.
За твоя информация, аз не съм загубеняк.
Bilgin olsun, bunu yapmayı hiç planlamıyordum.
За протокола, не съм планирала нищо от това.
Ve bilgin olsun, o kızlardan sadece okumayı bilenle yattım.
И за твое сведение, аз спах само с тази, която може да чете.
Bilgin olsun, benim garajım beyaza boyandı.
За твоя информация, гаража ми е избелен.
Bilgin olsun, her varlığın kendini tedavi edecek gücü vardır.
За твое сведение всички същества са способни да се лекуват сами.
Bilgin olsun.
За твоя информация.
Bilgin olsun, Charlie Runkle.
За твое сведение, Чарли Рънкъл.
Bilgin olsun, Sophia Karanı ayartmadı.
За твоя информация, София не примами Каран.
Bilgin olsun, bizim yaşımızdakıler seksin özel olduğunu düşünürler.
За твое сведение, хората на нашите години смятат, че секса е нещо лично.
Bilgin olsun, 6 ay içinde 12 iş değiştirdim.
За твоя информация съм сменила 12 работни места за 6 месеца.
Kendimi savunmama gerek yok ama bilgin olsun alışverişe çıktım.
Не че трябва да се оправдавам, обаче за твое сведение, напазарувах.
Bilgin olsun, bu çocuk çok başarılı bir basın danışmanı.
За твоя информация, този е успешен медиен съветник.
Bilgin olsun Winchester sözlerin çok acıtıyor.
За твоя информация, Уинчестър, думите ти ме нараняват.
Bilgin olsun, ben çalışıyorum.
За твоя информация, аз работя.
Bilgin olsun, o benim dizim.
За твоя информация, това е коляното ми.
Bilgin olsun. Bu çocuk için deliriyorum.
За твое сведения, аз съм луда по това момче.
Bilgin olsun, babam aslında doğum günü için kazak istiyordu.
За твое сведение, татко сам пожела този пуловер.
Bilgin olsun, sorumlu Tariq.
И за протокола, беше Тарик.
Bilgin olsun. Manni artık benimle çalışmıyor.
Да знаеш, че Мани вече не работи за мен.
Bilgin olsun diye söylüyorum, bu oyunda bazı stratejiler--.
Само да знаеш, има стратегии в тази игра които.
Резултати: 104, Време: 0.0604

Bilgin olsun на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български