BILMENIN - превод на Български

да знаеш
bilmeni
biliyorsun
öğrenmek
bilirsin
haberin
да разберем
öğrenmemiz
anlamaya
bulmamız
bilmemiz
öğrenelim
anlarız
çözmemiz
bulalım
bilemeyeceğiz
да знам
bilmek
öğrenmek
bileyim
biliyorum
bileceğim
ben bileyim
emin
да узнаеш
bilmek
öğrenmek
bilemeyeceksin
öğrenemezsin
да знаем
bilmemiz
biliyoruz
öğrenmek
bileceğiz
bilelim
haberimiz
biliriz

Примери за използване на Bilmenin на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bilmenin tek yolu var, değil mi?
Има само един начин да разбереш, нали?
Hepimiz önümüzde neler olacağını bilmenin dehşetine ve endişesine kapılırız.
Всички сме податливи на това… страха и безпокойството да не знаем какво предстои.
Damar sistemini bilmenin faydası olacaktır.
Познаване на кръвоносната система ще е плюс.
Yabancı Dil Bilmenin Avantajları….
За предимството да се знаят чужди езици….
Bilmenin yardımı oluyor mu?
Знаейки помага ли?
Birinin hayatının seninkiyle değiştirildiğini bilmenin ne demek olduğunu anlamazsın.
Нямаш си на идея какво е да знаеш, че нечий живот е заменен за твоя.
Bunları bilmenin ne faydası var?
Какъв смисъл има, да се знаят тези неща?
Mirası kardeşinle bölüşeceğini bilmenin. Kardeşim mi?
Знаейки, че ще трябва да разделите наследството с брат си?
Ama bilmenin önemli olduğunu düşünüyorum… Kadınların kıyafetlerini giymeyi seviyorum.
Но мислия, че важно за теб… обичам да нося дамски облекал.
Şeyleri bilmenin yolu.
Начинът да познаеш нещата.
Gezegenin adını bilmenin yardımı yok, geçit adresi olması gerek.
Дори да е така, името на планетата не ни помага, освен ако нямаме адрес.
Sadece… Devam etmeden önce bunu bilmenin önemli olduğunu hissettim, tamam mı?
Просто… преди да продължим, важно е да знаеш това, окей?
Bunu bilmenin tuhaf olduğunu düşünmeli miyim?
Трябва ли да мисля, че е странно, че знаеш това?
Bunu bilmenin davamıza bir yardımı olur mu?
Това, че го знаеш помага ли на нашият случай?
Bilmenin ve deneyimin gücü….
Познанията и опита си е….
Bir yerlerde acı çektiğini bilmenin tatmini içindeyim.
В крайна сметка се чувствам удовлетворен, знаейки че той страда някъде.
Bu uygulamayı önceden bilmenin imkanı yoktu.
По никакъв начин, не можехме да предвидим приложението му.
Carlitonun burayı izlemediğini bilmenin biryolu yok.
Виж няма начин Карлито да не наглежда това място.
Nerede görmüş olduğunu bilmenin imkanı yok.
Не знаем къде може да са се срещнали.
Ve büyüyüp büyümediğini bilmenin en iyi yollarından biri annenin senden, yetişkinlerin çay partisine katılmanı istediği zamandır.
А един от най-добрите начини да знаеш, че си порасла е когато мама те повека да я придружиш на чай.
Резултати: 69, Време: 0.1168

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български