BU GEMIDE - превод на Български

на този кораб
bu gemide
bu geminin
bu gemi
bu teknede
на тази лодка
bu teknede
bu gemide
bu botta
bu kayığa
bu sandalda

Примери за използване на Bu gemide на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
İstasyonun planları bu gemide değil Lord Vader.
Плановете не са на кораба.
Bu gemide böyle dolaşılmaz, seni aptal!
Няма изход от този кораб, глупак такъв!
Bu gemide, Dünyayı çevirecek kapasite yok.
Този кораб няма необходимия капацитет да набере Земята.
Tanrı benim bu gemide kalmamı istiyor!
Иска да остана на този ковчег!
Bu gemide hala aktif olan hiç silah var mı?
Този кораб има ли някое оръжие, което да работи още?
Bu gemide binlerce ton Hockley çeliği var.
В този кораб има няколко хиляди тона стомана на Хокли.
Bu gemide veremezsin.
Не и на този кораб.
Bu gemide cinayet işleyecek kadar değerli ne olabilir ki?
Кое е толкова ценно в този кораб, че някой би убил заради него?
Dr. Jacksonun da bu gemide seninle birlikte olduğunu biliyorum.
Вече зная, че д-р Джаксън те придружава на борда на този кораб.
Bu gemide gıpta etmeyen hiç kimse yok.
Няма колега на този борд, който да не завижда.
Bu gemide ne ilginizi çekti?
Какво ви интересува в този кораб?
Bazen, bu gemide bulunan herkesin, yabancı hormonlar tarafından etkilendiğini düşünüyorum.
Понякога си мисля, че всички на този кораб са обладани от извънземни хормони.
Bu gemide sana oldukça çok serbestlik verdim.
Дала съм ви широка свобода на борда на този кораб.
Bu gemide, yeni bir dünya yaratmak için gereken tohumlar var.
Този кораб, чрез който да създадем нов свят.
Gerçek bomba bu gemide.
Истинската бомба е на този кораб.
Bir halatı bağlamayı beceremiyorsan bu gemide olmamalısın!
Ако не можеш да вържеш едно въже не си за този кораб.
Sizin radyoda ne duyduğunuzu bilmiyorum Ama bu gemide hiç kimse yok.
Не зная, какво сте чули по радиото, но този кораб е празен.
Saygısızlık saymayın ama Seven of Nine artık bu gemide değil.
Без да се обиждате, но 7 от 9 вече не е на кораба.
Geri dönmek için 18 gün boyunca bu gemide tıkılı kalmak.
Трябват ти 19 дни, затворен в този кораб, за да се върнеш.
Seni saymazsak, bu gemide kadın olmadı… 200 yıldır.
Освен теб сега, на този кораб не е имало жена от… 200 години…
Резултати: 231, Време: 0.0509

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български