BU KONU - превод на Български

този въпрос
bu soruyu
bu konu
bu soru
bu meseleyi
bu mesele
bu sorunlar
за това
bu
buna
böyle
konusunda
şey için
şeyi
тази тема
bu konuyu
bu başlık
bu tema
bu meseleyi
bu mevzuyu
за тази
bunun için
bu
şu
bu konu hakkında
kadın için
този проблем
bu problem
bu konu
bu sorunu
bu sorunlar
bu meseleyi
bu mesele
bu sıkıntıyı
bu durum
за този
bu
bunun için
şu
bu adam hakkında
bu adamla ilgili
това е нещо
bir şey bu
bu bir çeşit
bu konuda
bu bir tür
bu sanki
böyle bir şeyi
bu bir başlangıç
bir mesele
по този случай
bu davada
bu dava
bu dava üzerinde
bu olaydaki
bu vakada
bu konu
bu soruşturmada
bu dosyada
bu duruma
това е обсъдено
bu konu
в тази област
bu alanda
bu bölgede
bu konuda
bu alanlarda

Примери за използване на Bu konu на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu konu üzerinde gerçekten çok düşünmüş değilim.
Не съм мислила много за това. Е, а следва.
Şimdi bu konu üzerinde uzun zamandır çalışıyorum.
Отдавна работя по тази тема.
Bu konu kapansın artık.
Нека забравим за този случай.
Bu konu hiçbir zaman masada olmadı ve konuşulmadı.
И този въпрос не беше включен в дневния ред и не беше обсъждан.
Bu konu ikimizden daha önemli.
Това е нещо по-голямо от нас двамата.
Bu konu üzerinde çalışır mısınız?''.
Може ли да поработите над този проблем?".
Bu konu yönetmeliklerde belirlenmiştir.
Това е обсъдено в указанията.
Aktif olarak bu konu üzerinde çalışıyoruz.
Работим активно по този случай.
Her gün bu konu üzerine kafa yoruyorum, bu tam olarak benim işim.
Мисля за това всеки ден; това доста буквално ми е работата.
Bu konu da eski.
Тази тема също е стара.
Parayı ödüyoruz ve bu konu tümüyle kapanıyor.
Плащаме и забравяме за тази работа.
Bu konu çözülene kadar ayakta kalmaktan mutlu olurum.
Ще се радвам да остана буден колкото трябва, само да решим този въпрос.
Đşte bu konu bende bir merak uyandırdı ve bazı yanıtlar bulmaya karar verdim.
Специално съм се интересувал за този феномен и съм намерил отговори.
Bu konu araştırılması gereken bir konu..
Това е нещо, което трябва да бъде проучено.
Ben Dr. Sanderson. Dr. Sanderson, bu konu hemen halledilsin istiyorum!
Настоявам да разрешим този проблем веднага, д-р Сандерсън!
Bu konu daha sonra geniş ölçüde kullanılmaya başlanmıştır.
Той работи в тази област, по-късно е широко използван.
Bu konu yönetmeliklerde geçmektedir.
Това е обсъдено в указанията.
Bu konu üzerinde olduğunuzu bilmiyordum.
Не знаех, че работиш по този случай.
Bu konu Türkiyede bir tabu.
Тази тема е табу в Украйна.
Her yerde bu konu konuşuluyor.
Навсякъде се говори за това.
Резултати: 311, Време: 0.1084

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български