BU OPERASYONU - превод на Български

тази операция
bu operasyon
bu ameliyat
bu işlem
bu harekat
bu görevi

Примери за използване на Bu operasyonu на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Tamam, buraya polisle geri döneceğim sizi kurtaracağım ve bu operasyonu tamamen kapatacağız. Sana güvenebilirim.
Добре, ще се върна с полиция, ще те измъкна и приключваме тази операция.
Ama Vladimir Laitananla olan kişisel meselen için bu operasyonu kullanman yüzünden CTUnun zarar görmesinin adil olduğunu düşünmüyorum.
Но не мисля, че е честно и правилно Отделът да пострада за това, че чрез операцията сте търсили лична вендета срещу Владимир Лейтенан.
Dünyada sadece dört kişi bu operasyonu biliyor ve bir tanesi çoktan öldü.
Има само четири души в света знаел за тази операция, и един от тях е вече мъртъв.
sanırım büyük kırmızı düğmeye basıp bu operasyonu bitirme vakti geldi.
може би трябва да натисна големият червен бутон и да сложим край на тази операция.
Bu operasyonun sonuç vermesi gerekiyordu.
Тази операция трябваше да даде резултати.
Bu operasyonla ilgili her şeyi bilmemiz lazım.
Трябва да знаем всичко за тази операция.
Bu yüzden bu operasyonun başına seni geçiriyorum.
Затова реших, ти да командваш тази мисия.
Bunu operasyonu benim yöneteceğimi düşünüyordum.
Мислих, че аз водя тази операция.
Bu operasyona Teğmen Pyonun önderlik etmesine ne dersiniz?
Тази мисия… какво ще кажете да я води младши лейтенант Пьо?
Ayrıca bu operasyonun sana tek kuruşa mal olmayacağına söz veriyorum.
Тази операция няма да ти струва една стотинка.
Bu operasyondan kim sorumlu?
Кой ръководи тази операция?
Ve bu operasyonun riskli olduğunu düşünüyorum.
И определям тази операция като рискована.
ABD Hükümeti bu operasyona destek veremez.
Правителството не може да санкционира тази операция. Ще си сам.
Bu operasyonun önemini farkedebildin mi bilmiyorum.
Не знам дали разбирате колко важна е тази операция.
Bu operasyona çok açık talimatlarla yetki vermiştim.
Авторизирах тази операция с много ясни предели.
Bu operasyonda iyi Amerikalıları kaybettik.
А сега тази операция… Изгубихме добри американци.
Bu operasyon da olmasa bu dava üzerinde çalışmayı fiilen durdurmuş oluruz.
Без тази операция, ние ефективно не бихме вършили нищо по този случай.
Milyarlarca dolar bu operasyon için harcanıyor Binbaşı.
За тази операция отиват милиарди долари, майоре.
Bu operasyonun gizli yürütülmesi gerekiyordu.
Тази операция трябва да е дискретна.
Bu operasyonun sorumlusu benim.
Аз командвам тази операция.
Резултати: 46, Време: 0.0482

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български