CÖMERT - превод на Български

щедър
cömert
bonkör
великодушен
cömert
yardımsever
благороден
asil
soylu
cömert
onurlu
yüce
благосклонен
cömert
iyiliksever
доброжелателен
iyiliksever
hayırsever
cömert
karşı merhametli
yardımsever
щедра
cömert
bonkör
щедро
cömert
bonkör
щедри
cömert
bonkör
великодушни
cömert
yardımsever
великодушна
cömert
yardımsever
благородни
asil
soylu
cömert
onurlu
yüce
великодушно
cömert
yardımsever
благородна
asil
soylu
cömert
onurlu
yüce

Примери за използване на Cömert на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Cömert arkadaşım.
Благородни ми приятелю.
Ama size çok cömert bir teklif olarak, doğrusal-eş işlem çiplerinden önerebilirim.
Което мога да ви предложа, е щедро количество от изолинеарни микропроцесори.
Cesur, cömert, nazik saygın adamlarsınız, sizi seviyorum.
Смели… великодушни, мили… Разбрани хора. И аз ви обичам.
Bu kadar cömert ve açık fikirli olduğunu sanmazdım!
Не знаех, че е толкова великодушна и открита!
Baya karışık yetenekli kendine zarar veren bazen oldukça cömert ama karmaşık, karışık.
Много сложна, талантлива, саморазрушителна, понякога много щедра, но сложна, объркана.
Cömert bir adam.
Sen de bu cömert teklif karşılığında kardeşinin kasedini istiyorsun.
И в замяна на това великодушно предложение искате записите на Вашия брат.
Merak, yüce ve cömert beyinlerde, ilk ve son tutkudur.
За великите и благородни умове любознателността е първата и последната страст.
Çok cömert bir teklif Bayan Dodd
Много щедро предложение мисис Дод…
Biraz cömert ol.
Бъди великодушна.
Kuralın, Ey cömert Soytarı.
Ти властваш, о, великодушни Шуте.
aşk o kadar cömert oluyordu ki.
любовта ви е все така щедра.
Cömert olduğumu biliyorum.
Знам, че съм великодушен.
Çok cömert bir kadındır, ama bizi burada görmekten hiç hoşlanmayacaktır.
Тя е благородна жена, но няма да се зарадва да ни види тук.
Bu oldukça cömert bir teklif Joe ama benim zaten Richardla randevum var.
Много щедро предложение, Джо, но вече имам среща с Ричард.
Sezgilerini cilaladıkça cömert hisler besleyeceksin.
Изострете интуицията си и хранете благородни чувства.
Çok cömert bir teklif Bay Selfridge.
Много великодушно предложение, Селфридж.
Elveda, Oenothea, cömert ana.
Сбогом, Енотея, Майко великодушна.
Anlaşılmazlıklarda adil ve cömert olun.
В конфликтите бъдете справедливи и великодушни.
Fisnik cömert anlamına da gelir.
Но велик трябва да означава великодушен.
Резултати: 939, Време: 0.0635

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български