DÖNEN - превод на Български

въртящи се
dönen
döner
се връща
geri döndü
dönüyor
döner
geliyor
dönecek
geri geldi
tekrar
dönen
eve dönüyor
завърнали се
dönen
dönmüş
върнал се
geri döndü
dönen
завръщащи се
geri dönen
въртяща се
dönen
döner
въртящ се
dönen
döner
се връщат
geri döndü
döner
geri
dönüyor
geri geldi
tekrar
dönen
iade
връщащи се
dönen
geri dönüyorlar
въртящите се
dönen
завърнал се
се върна
върнали се
се върнах
завръщайки се

Примери за използване на Dönen на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Güneş oluştuğunda da bu dönen disk aydınlanmaya başlar.
Когато Слънцето се възпламени, то осветява този въртящ се диск.
Hayata dönen ölünün işareti.
Знакът на мъртвите върнали се към живот.
Burayı kocasına dönen bir kadın arkadaşımdan devraldım.
Имам го от моя приятелка, която се върна при съпруга си.
Neden ölümden dönen insanlar daima yaşayanlara zarar vermek istiyor?
Хората, които се връщат от мъртвите, винаги искат да наранят живите?
Özellikle de yerden 244 metre yükseklikte, dönen bir restoranda.
Не и на 250 м над земята, във въртящ се ресторант.
Dönen bir şey olduğunu söyledim.
Предрекоха ми, че нещо се завръща.
Senin gibi ölümden dönen insanlara ölülerle iletişim kurma özelliği verilir.
Хората, върнали се от смъртта, могат да общуват с духове.
New Capricadan dönen adam gibi bile değilsin.
Дори вече не си човека, който се върна от Нова Каприка.
Ciddi sorunlarla dönen birçok insan var.
Много хора се завръщат със сериозни проблеми.
Afganistandan dönen cihatçılar rejimleri devirmeye çalışıyorlardı.
Джихадистите върнали се от Афганистан, ще се опитат да свалят режимите.
Mart ayıyla beraber kuzey kutbuna dönen güneş dört aylık karanlığı da sona erdirir.
Март е и светлината се завръща в Арктика, отнасяйки четири месечната тъмнина.
Dönen emekliler kağıt üzerinde diğer yönetimden emeklilik ödemesi talep edebiliyor.
Завърналите се пенсионери имат право да получат пенсии в другата административна единица- но само на хартия.
Evlerine dönen Suriyeli mültecilerin sayısı her seferinde artarak büyüyor.
Постепенно нараства броят на сирийските бежанци, които се завръщат в родината си.
Iraktan kol ve bacaklarını kaybetmiş dönen 370 asker var.
Има 370 войници, върнали се от Ирак, които са изгубили крайници.
Ve farklı biri olarak dönen.
И се завръща различно същество.
Buraya yeni dönen sadece ben değilim.
Не само аз се върнах току-що.
Biletleri aldın ama oradan sağ dönen kişi ben oldum.
Ти си направил резервациите, но… само аз се върнах жива.
Şaka değil, İngiltereye dönen ilk gemideydim.
Не се шегувам, с първия кораб се върнах в Англия.
Sonuçta, hikayeler dönen semazenler gibiler, çember ötesi çemberler çizerler.
В крайна сметка, историите се въртят като дервиши, рисуващи кръг след кръг.
Kafamın içinde dönen hikâyelerden biri, bir arkadaşım tarafından teklif edildi.
Една от историите, която се върти в главата ми, ми я предложи един приятел.
Резултати: 237, Време: 0.0851

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български