DAVETINI - превод на Български

поканата
davetiye
teklifi
покана
davetiye
teklifi

Примери за използване на Davetini на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Aynı zamanda, Yunanistan Başbakanı Kostas Karamanlis de Türk muadili Recep Tayyip Erdoğanın Ankara davetini kabul etti.
В същото време гръцкият премиер Костас Караманлис прие покана от турския си колега Реджеп Тайип Ердоган да посети Анкара.
Türkiye ve Yunanistan başbakanları, BM Genel Sekreteri Kofi Annanın Kıbrıs barış görüşmelerinin İsviçrede düzenlenecek ikinci turuna katılım davetini kabul ettiler.
Премиерите на Гърция и Турция приеха поканата на генералния секретар на ООН Кофи Анан да участват във втората фаза на мирните преговори за Кипър, които ще се проведат в Швейцария.
Bükreşteki NATO Zirvesinde Makedonya Cumhuriyeti beklenen tam üyelik davetini alamadı.
На срещата на върха на НАТО в Букурещ, Република Македония не получи очакваната покана за пълноправно членство.
Tadiç, Kosova Cumhurbaşkanı Fatmir Seydiunun katılması halinde törene katılmayacağını söyleyerek Josipoviçin davetini geri çeviren tek Güneydoğu Avrupa cumhurbaşkanı oldu.
Тадич е единственият президент от Югоизточна Европа, който отказа поканата на Йосипович, заявявайки че няма да участва, ако президентът на Косово-- Фатмир Сейдиу-- присъства.
Tanrım, o zamanlar iki adamın evlilik davetini kabul edeceğimi söyleseydin kendimi asardım.
О Боже, ако ми беше казала, че ще приема поканата за сватбата на двама гейове, щях да се обеся.
Sırbistan Kosovadaki etnik Arnavut yönetiminin 17 Şubattaki bağımsızlık ilanını kesinlikle reddederken, Yunanistan Nisan ayında Bükreşte yapılan zirvede Makedonyaya sunulacak NATO üyelik davetini engelledi.
Сърбия твърдо отхвърли независимостта на Косово, обявена на 17 февруари от етническите албански лидери на Косово, докато Гръция блокира поканата на НАТО към Македония на срещата на върха през април в Букурещ.
Şiddet olaylarının devam etmesi halinde ülke ABden üyelik müzakerelerini başlatma davetini kaybetme riskiyle karşı karşıya bulunuyor.
Ако насилието продължава, страната рискува да загуби поканата си от ЕС за откриване на преговори за присъединяване.
Birkaç tanışma telefonundan sonra Samantha. Bay Kendini Beğenmişin içki davetini kabul etti.
След няколко"да се опознаем" телефонни разговори Саманта прие поканата на господин Самонадеян за приятелско питие.
NATO, geçtiğimiz ay düzenlediği İstanbul zirvesinde BHnin Barış için Ortaklık( PfP) programına katılım davetini ülkenin BH mahkemesiyle işbirliği eksikliği yüzünden erteleme kararı aldı.
По време на срещата на върха в Истанбул миналия месец НАТО реши да отложи поканата към БиХ за присъединяване към програмата"Партньорство за мир"(ПзМ) поради отказа на страната да сътрудничи пълноценно с Трибунала на ООН.
AB Daimi Temsilciler Komitesi Türkiyeyi girişim ve sanayi politikası başlığı altındaki müzakereleri başlatma davetini onayladı.
ЕС на 15 декември, Комисията на постоянните представители в ЕС одобри покана към Турция за започване на преговори по главата за предприемачеството и промишлената политика.
Davetiniz için teşekkürler.
Аз благодаря за поканата.
Davetiniz için teşekkürler Bay Delacroix.
Благодаря за поканата, г-н Делакроа.
Davetimi ret mi ediyorsun?
Отказваш поканата ми?
Davetin için teşekkür ederim ama burayı çok seviyorum.
Благодаря за поканата, но тук си ми харесва.
Demek istediğim, davet için müteşekkirim ancak biraz şaşırdım.
Искам да кажа, че съм Ви благодарен за поканата, макар и малко изненадан.
Davet için teşekkürler, Richard.
Благодаря за поканата, Ричард.
Davetiniz için teşekkür ederim, efendim.
Благодаря ви за поканата, сър.
Davetin için çok teşekkür ederim.
Много ти благодаря за поканата.
Davetiniz için sağ olun teğmen.
Благодаря за поканата, лейтенант.
Davet için teşekkürler, ama sanırım son aşağılanma haftamı burada geçireceğim.
Благодаря за поканата, но ще прекарам последната седмица на унижението ми тук.
Резултати: 66, Време: 0.0356

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български