DEPODA - превод на Български

в склада
bir depoda
ambara
в хранилището
depoda
kasada
в резервоара
tanka
depoda
в килера
dolaba
kilerde
klozette
odasında
depoda
gardıropta
в склад
bir depoda
ambara
в депото
depoda
tren garında
в бараката
kulübede
barakada
depoya
kulübe

Примери за използване на Depoda на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ama bunların hepsi Depoda.
Но и трите са в Хранилището.
Depoda yaşamak isteyen siz gençlerin derdi nedir?
Какво ви има на младите, че искате да живеете в склад?
Ve işin en güzel kısmı Depoda bile değil.
И най-хубавото е, че дори не е в Хранилището.
Triple Two Palmdaki depoda köpek dövüşü yaptırıyor.
Правят боеве с кучета в склад на Палм.
Aslında Orijinal Rays pizzasının orjinali Depoda.
Оригиналната всъщност е в Хранилището.
Depoda bir ceset var.
Има труп в склад.
Zaten gerçeği Depoda.
Истинският е в Хранилището.
Crawfordvilledeki depoda bir ceset var.
Има труп в склад, в Кроуфордвил.
Hatırladğım son şey Depoda oturuyordum ve.
Последното, което си спомням, е как седяхме в Хранилището и.
New Jerseydeki depoda tutuyorlar.
Държат ги в склад в Ню Джърси.
Bu bir katalog gibi. Ama anka kuşu Depoda.
Но фениксът е в хранилището.
Dördüncü fincan depoda.
Четвъртата чаша е в Хранилището.
Depoda vurulan kız?
Застреляното момиче в складът?
Numaralı depoda.
В хранилище 37.
Güney yakasındaki depoda… bir şeyler oluyor.
Нещо става към складовете в Саутсайд.
Yoksa hiçbir depoda olsunlar istemem.
Не ги искам в който и да е склад.
Hey, Depoda koşu mu yapıyosun?
Хей, какво правиш, минаваш през склада?
Depoda yapılan işi biliyorum ve sadece bunun parçası olmak istiyorum.
И знам с какво се занимава Хранилището… и… искам да бъда част от това.
Depoda hiç kimse yok.
Няма никой във склада.
Darryl, depoda çalışsın diye birkaç çocuğu işe alacak.
Дарил ще наеме няколко хлапета за склада.
Резултати: 394, Време: 0.0825

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български