DEPOLAR - превод на Български

съхранява
depolar
saklıyor
saklar
muhafaza
saklayabilir
bu tutmaktadır
складовете
depolarını
ambarları
съхраняват
depolar
saklıyorlar
tuttu
saklanır
muhafaza
depolayan
запаси
stokları
rezervleri
malzeme
kaynağını
erzak
depoları
zulası

Примери за използване на Depolar на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Çünkü depolar eşyalar içindir, insanlar için değil. Genellikle ucuza yapılmışlardır.
Понеже в складовете се съхранява стока, а не хора… те обикновено са доста паянтови.
Depolar beni ürpertiyor.
От мазетата ме побиват тръпки.
Depolar boş.
Танкерът е празен.
Bu depolar, inek memesi gibi!
Тези цистерни са като цици на крава!
Onları atlantikten alır, depolar ve Fultonda satarım.
Хващам ги в океана и ги продавам на пазара"Фултън".
Geri kalanlar depolar.
Останалите са на склад.
Bölgede ayakta kalan depolar, okullar ve kiliseler morg olarak kullanılıyor.
Още има импровизирани морги в складове, училища и църкви в областа.
Bu bacak harekette kalarak dönüşün momentinin bir kısmını depolar.
Оставайки в движение, този крак запазва част от импулса на завъртането.
oteller veya depolar olabilir.
хотели или складове.
Tıpkı kaslar gibi, beyin de fosfokreatin depolar ve fonksiyonlarını en iyi şekilde yerine getirebilmesi için yüksek miktarda ATPye ihtiyacı vardır( 21, 22).
Както мускулите, мозъкът съхранява фосфокреатина и изисква много АТФ за оптимална функция(21, 22).
Depolar için kısayollar şu an( lütfen deponun veya ülkenin adına tıklayın).
Скоростите за складове в момента(моля, кликнете върху името на склада или страната).
Duvar, ahırın içindeki ısıyı ve güneşten gelen ısıyı depolar;
Защото стената съхранява топлината от обора отвътре и от слънцето отвън. А доматите имат нужда от топлина.
Ordunun durumu… depolar, barut mahfazası,
За състоянието на армията. Запаси, барут, гюлета за оръдията,
Nicky siktiğimin Grillosu avlumda geziyor. Depolar alıp Miamide mal mı taşıyor?
Шибаният Ники Грило е под носа ми, купувайки складове в Маями, местейки стоката си тук?
Depolar, yem ve hayvan yataklarının kalitesinin korunmasını sağlayacak şekilde tasarlanacak, kullanılacak ve bakımı yapılacak.
Складовете се проектират, използват и поддържат така, че да се запази качеството на храната и постелките.
Söz konusu depolar 2003 yılında önce hava saldırılarıyla ve ardından Bağdata doğru
Складовете са били разрушени по време на въздушните нападения през 2003 г.
Paranızı ve bankalarınızı depolamak için hükümet kurumlarını kullanmak yerine, kripto para birimleri doğrudan birbirleriyle işlem yapar ve kendi paralarını depolar.
Вместо да използвате правителствените организации, за да създадете парите си и банките, за да ги съхранявате, криптокомпозициите извършват транзакции директно помежду си и съхраняват собствените си пари.
Merdiven boşlukları, depolar ve yüzlerce dükkanın dışında… koskoca bir dünya var altımızda.
Като изключим стълбищата, складовете, и стотината магазина има толкова много помещения под нас.
Çubuklarım, güneş pillerinin aksine, elektro manyetik tayfın tüm aralığında ki ortam enerjisini depolar.
Моите прътове, за разлика от слънчевата батерия, съхраняват енергията от пълната гама на електромагнитния спектър.
Örneğin, bu böcekler suyun dışına zıplamak için ihtiyaçları olan yüksek enerjiyi elde etmek için enerjiyi suda depolar ve çok hızlı salarlar.
Тези насекоми съхраняват енергия в скока и я освобождават наистина бързо, за да получат силата, която им трябва, за да изскочат от водата, например.
Резултати: 68, Време: 0.0524

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български