ELINIZDEN - превод на Български

от ръцете
elinden
kollarından
eliyle
имаш
var
olduğunu
var mı
sahipsin
elinde
от ръката
elinden
kolundan
eliyle
elden

Примери за използване на Elinizden на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Kalan herkes, hedefe ateş açın! Elinizden geleni yapın!
Всички останали да ударят целта с всичко, с което разполагат.
Şüphelileri yakalamak için elinizden geleni yapmalısınız!
Направете всичко по силите си, за да заловите заподозрения!
Çocuğunuzu doğru şekilde yetiştirmek için elinizden geleni yaparsınız.
Направили сте най-доброто, за да отгледате детето си правилно.
Haberin olsun Bayan Hazeltine ve ben bugün Avrupaya geliyoruz. Scarletti elinizden alacağız.
Днес с г-жа Хейзълтайн заминаваме за Европа и ще си вземем Скарлет.
Ve Ibis Clear Capital hakkında elinizden geleni öğrenin.
И открийте каквото можете за"Айбис.".
Yarın ekmeğinizi elinizden alır!
Вземи опази утрешния си хляб!
Onu elde etmek için elinizden geleni yapıyorsunuz.
Правите всичко възможно, за да ги постигнете.
balık gibi belirli kokular elinizden çıkarmak çok zor olabilir.
лук и риба, могат много трудно да се отстранят от ръцете ви.
Jones, eklediyseniz, evinize alerji yapmak için elinizden geleni yaptırabilirseniz de hala belirtileriniz olabilir, bu sizin hatanız olmayabilir, diye ekliyor Jones.
Ако сте направили всичко, което можете да защитите от алергия на дома си, но все още имате симптоми, може да не ви е виновна, добавя Джоунс.
Eğer bu kadar yoğun bir şeyiniz olsa ve elinizden bırakırsanız doğrudan dünyayı deler geçer.
Така че, ако имате нещо толкова плътно и го пуснете, то ще падне право през Земята,
Ama burada sadece elinizden tutarız ve sizi kaldırırız. Çünkü bozukluklarımız sadece insan olduğumuzun birer hatırlatıcısıdır.
тук просто хващаме ръката ви и ви вдигаме, защото нашите обърквания са просто напомняне, че всички сме хора.
Tahminimce yarına kalmaz gerekli belgeleri toplar buraya gelip kanıtlarınızı elinizden alır ve olay tamamen IŞİDe odaklanmış federal bir vaka hâline gelir.
Предполагам, че по утре, по някое време тя ще има необходимия документ, да дойде тук, да изземе доказателствата ни и това ще стане федерален случай фокусиран единствено върху ISIS.
kudretli erdemi oluşturma şansını elinizden kaçırırdınız.
вие бихте загубили възможността си да установите велика добродетел.
Evet, her anne baba gibi siz de çocuğunuzu mutlu etmek için elinizden gelen her şeyi yapmaya çalışıyorsunuz.
След това от вас, родителите, зависи да направите всичко, за да помогнете на детето си.
bu dava trene binmiş gidiyorsa biletini sırf sizin elinizden aldığı içindir.
на бързият влак за извън града, то е защото, вие сте му купили билет, за първа класа.
Halkımı elinizden kurtaracağım. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaksınız.›››.
ще предсказвате вече предсказания; И ще избавя людете Си от ръката ви! И ще познаете, че Аз съм Господ.
Kumandan Gutsynin milis kuvvetleri olacaksınız. Bu görevin başarısı için elinizden geleni yapın.
Очаквам от Вас да направите всичко което е по силите Ви за да успее мисията му.
hastayı getirdiğinizde, elinizden kabul mu edeyim?›› diye soruyor RAB.
куцото и болното. Такъв принос като докарвате, Да го приема ли от ръцете ви? Казва Господ.
RAB artık getirdiğiniz sunulara ilgi göstermiyor, onları elinizden beğeniyle kabul etmiyor.
сълзи С плач и със въздишки, Поради, което Той не поглежда вече приноса, Нито го приема с благоволение от ръката ви.
Binlerce yıl, yavaş yavaş haklarınızı elinizden alan bir sistemle;
След хиляди години на умел контрол, който постепенно отне правата ви, до такава степен,
Резултати: 53, Време: 0.066

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български