ERIMIŞ - превод на Български

разтопена
erimiş
eriyik
ergimiş
стопена
erimiş
топено
erimiş
разтопено
erimiş
eriyik
разтопен
erimiş
разтопената
erimiş
стопен
erimiş
стопено
erimiş

Примери за използване на Erimiş на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Erimiş görünüyor.
Изглежда като стопено.
Aynı erimiş altın.
Като разтопено злато.
Erimiş benzin bidonunun içinde bir şey buldum.
Намерих нещо в разтопената туба.
Boru kapağı parçaları ve erimiş bir pil.
Фрагменти от капачка за тръба. И разтопена батерия.
O dadan çıkıyorsunuz ve erimiş kardan adamların oluşturduğu bir havuza geliyorsunuz.
Излизате и се озовавате пред локва от разтопен снежен човек.
Bu turuncu yapışkan erimiş polimere benziyor. Biraz örnek alabilir miyim?
Тази оранжева смес прилича на стопен полимер, може ли да взема проба?
Gök yarılıp da erimiş yağ gibi kıpkırmızı bir gül olduğu zaman.
И когато небето се разцепи, и стане червено като разтопено масло.
herşey erimiş gibi görünüyor.
изглежда стопено.
Eğer gezenin üzerine bir adım atsaydık, erimiş lav bizi hemen yakardı.
Ако можехме да стъпим на повърхността й, разтопената лава би ни изпепелила моментално.
Aktif bir volkanın kenarında duruyorum. Büyük bir erimiş lav havuzunun hemen yanındayım.
Стоя на ръба на един активен вулкан точно до един голям вир разтопена лава.
Erimiş peynirle birlikte severim.
Обичам ги с разтопен кашкавал.
Erimiş peynire benziyor.
Прилича на разтопено сирене.
bir parça mükemmel erimiş çikolatayı ekledim.
точно шест бонбона върху перфектно стопено парче шоколад.
Araştırmacılarımdan birisi bir tür erimiş metal buldu.
Един от моите следователи намери някакъв вид стопен метал.
Sadece yüzümün erimiş titanyumdan çıktığı bölümü gördüğünüzden emin olmak istedim.
Просто исках да се уверя че ще видите частта когато лицето ми излиза от разтопен титаний.
Suratı erimiş adamın.
Неговото лице е разтопено.
Erimiş parafin?
Разтопен восък?
Niye? Erimiş tereyağı ve akçaağaç şerbeti kulağa hoş gelmiyor mu?
Разтопено масло и кленов сироп не звучи ли прекрасно?
Erimiş donmuş yoğurt sevmezsin sen.
Не харесваш разтопен замразен йогурт.
İnce ekmek üzerinde domates sosu ve en üstte erimiş peynir olur.
Това е като тънък хляб с доматен сос и разтопено сирене отгоре.
Резултати: 184, Време: 0.0606

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български