EVDE - превод на Български

в къщата
bir evde
evin içine girdi
у дома
eve
memlekette
yuvaya
домашно
ev
ödev
evcil
aile
в апартамента
dairesinde
evinde
apartmanında
süitinde
се прибера
eve
geri döndüğümde
gelmeye
в къщи
bir evde
evin içine girdi
в къща
bir evde
evin içine girdi
домашни
ev
evcil
ödevim
ödevler
aile
home
yapımı
се прибра
eve
geri döndüğümde
gelmeye
домашен
се прибере
eve
geri döndüğümde
gelmeye

Примери за използване на Evde на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Evde bulduğunuz bellekteki belgeler SVR tarafından şifrelenmişti.
Документите на флаш паметта намерени в апартамента са криптирани от СВР.
Ama söz, akşama evde olurum.
Обещавам ти, че ще се прибера довечера.
Evde olduğun için çok mutluyum.
Толкова се радвам, че се прибра.
Evde nasıl susturucu yapılabileceğine dair silinmiş bir arama buldum.
Точно намерих изтрито търсене за това как да си направиш домашен заглушител.
Bazı anneler, evde eğitim için yaratılmıştır ben onlardan değilim.
Някои майки са направени за домашни задължеия и аз не съм една от тях.
Laura 1 numaralı evde ve sen de bizimle 3 numaralı evde kalacaksın.
Лора е в къща № 1, а ти си в къща № 3 с нас.
Her zaman evde bir şeyler yapılırdı.
Винаги в къщи някой нещо е събирал.
Çocuklar evde eğitim görüyor.
Децата са на домашно обучение.
Bu evde kıyafetlerimden başka benim olan hiçbir şey olmadığının farkında mısın?
Осъзнаваш ли, че няма нищо в апартамента, което е мое, освен дрехи?
Tamam baba. 5 dakika içinde evde olacağım.
Добре, татко. Ще се прибера до 5 минути.
Ama yarın evde olacak ve Brian Gilcrest gelecek.
Ще се прибере утре. И Брайън Гилкрест ще дойде на гости.
Hedef evde.
Обектът се прибра.
Evde bilgisayarınız için mükemmel bir seçim.
Идеалното решение за Вашия домашен компютър.
Evde Dil eğitimi almanın imkanı yoktur.
Няма домашни при изучаване езици.
Herşeyin bir yalan olduğu evde yaşamak istemiyorum.
Не искам да живея в къща, където всичко е една шибана лъжа.
Bütün zamanı evde geçiriyorum. Ve ben… Evimi geri alıyorum.
Ще стоя в къщи постоянно и ще си върна обратно къщата и това е положението.
Ben toplantıya gittim… ve onu evde yalnız başına bıraktım.
И така, отидох на срещата, на дисертацията ми. Оставих я сама в апартамента.
Akşam yemeğinden önce evde olurum.
Ще се прибера преди вечеря.
İsmini hiç duymadım ama eşim evde doğum yaptı.
Не знаех, че се нарича така, но с жена ми направихме домашно раждане.
Gece yarısına kadar evde olmazsa neredeyse 2ye kadar uyuyamayız.
Ако не се прибере до полунощ, няма да можем да заспим до 2:00.
Резултати: 13703, Време: 0.1071

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български