EVRIMSEL - превод на Български

Примери за използване на Evrimsel на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
mutasyonların evrimsel bir gelişme meydana getiremeyeceğini.
те не могат да предизвикват никакво еволюционно събитие.
alışılmışın dışındaki evrimsel çeşitlilikle ilgileniyor.
Особено от еволюционните промени.
Sadede gelirsek, iletişim biçimimizdeki hangi evrimsel avantaj bizi üstün kıIıyor?
Което еволюционните предимства ще ни форма на комуникация има над техен?
Daha da fazlası, beynin evrimsel seviyesi.
Повече от това- еволюционното ниво на мозъка.
Dağıtımı iki boyutla kısıtlamak türlerdeki evrimsel sıçramayı arttırır.
Ограничаването на дифузията в две измерения води до увеличаване на еволюционните скокове.
Çünkü bu bizim evrimsel avantajımız.
Това е наше еволюционно предимство.
Evet. Bunun evrimsel olduğunu düşünüyorum.
Да, мисля че е еволюционно.
Ben milyonlarca yıl önce sizin evrimsel gelişim aşamanızda bulunuyordum.
Преди много милиони години аз бях на вашия стадий на еволюционно развитие.
Tek başına bu volkanik çıkıntı bir çeşit evrimsel başkalık yuvası.
Това е един самотен вулканичен рид, люлка на еволюционното разнообразие.
Bilim adamları ayrıca bu sonuçların evrimsel ve kültürel normlarla eşleştiğini de öğrenmişlerdir.
Според учените тези заключения съответстват на еволюционните и културни норми.
Evrimsel anlamda,'' gelecek neslin ihtiyaçları daha önemlidir.''.
Според еволюцията, нуждите от следващо поколение са по-важни.
Kimyasal ve evrimsel bir kazayız.
Случайност на химикали и еволюция.
Bu evrimsel bir şey.
Заради еволюцията е.
Evrimsel bir şey.
С еволюцията е свързано.
Bu da, damağının evrimsel bir kalıntı olduğunu düşündürüyor.
Значи небцето е остатък от еволюцията му.
Her evrimsel sıçrayış burada başlamıştır.
Всеки голям революционен скок се е случил тук.
Evrimsel Denge Stratejisi.
Еволюционно стабилната стратегия.
Yeni evrimsel adım.
Към следващ етап в еволюцията.
Ama evrimsel tarihimizin bizi gerçekten tökezlettiği durumlar var.
Но има и начини, по които еволюционната ни история може наистина да ни изиграе номер.
ama bunlar derin evrimsel gerçekler.
това е дълбока истина за еволюцията.
Резултати: 271, Време: 0.0474

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български