FONUN - превод на Български

фондът
fon
vakfı
para
fund
endowment
средства
para
araçları
kaynak
yöntemler
fon
parayı
yollarla
fonlar
aracı
bağış
фонд
fon
vakfı
para
fund
endowment
фонда
fon
vakfı
para
fund
endowment

Примери за използване на Fonun на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Geçtiğimiz hafta Nijeryayı ziyaret eden Lagarde, Fonun dünya ekonomisi için daha önce% 4 olarak belirlenen 2012 büyüme tahminini aşağı yönde revize edebileceğini söyledi.
По време на посещение в Нигерия миналата седмица Лагард каза, че Фондът може да ревизира прогнозата си за растежа през 2012 г. за световната икономика, определен преди на 4%.
Savaş başlamadan önce bu fonun bütün ülkedeki su rezervlerinin ıslahı için kullanılması düşünülüyordu.
Този фонд трябваше да бъде използван за възтановяване на резервите от вода в сраната, преди избухването на войната.
Heyet başkanı Emmanuel van der Mensbrugghe Fonun Romanyanın bu yılki ekonomik büyümesinin% 7,1 ve yıllık enflasyonun% 5,7 seviyesinde gerçekleşmesini beklediğini söyledi.
Ръководителят на мисията Емануел ван дер Менсбрюге каза, че Фондът очаква икономическият растеж на Румъния тази година да бъде 7, 1%, а годишната инфлация-- около 5, 7%.
Kredi kartı limitin, vakıf fonun ve 4 dolarlık kahvelerin beni hasta ediyor.
Кредитният ти лимит и доверителният ти фонд и 4-доларовите латета буквално ме карат да се чувствам болна.
Banka, fonun yaklaşık 20 milyon avroluk kısmının geçen yıl meydana gelen seller sonrasında yerel hidroelektrik santralleri ve İşkodra bölgesinin ıslahına harcanmasına karar verdi.
Банката е решила, че около 20 млн. евро от фонда ще бъдат използвани за възстановяване на местни водноелектрически централи и на региона на Шкодра след опустошителните наводнения миналата година.
Fonun bu yıl için GSYİHnın yüzde 3ü kadar genel bir devlet bütçe fazlası belirlenmesi konusunda ısrar edeceğini doğruladı.
Фондът ще настоява тази година в правителствения бюджет да се заложи общ излишък от 3% от БВП, потвърди той.
IMF Heyet Başkanı Albert Jaeger ve Fonun Daimi Temsilcisi Bogdan Lissovolik hükümeti emeklilik reformunu hızlandırmaya çalışacaklarını açıkladılar.
Шефът на мисията на МВФ Алберт Йегер и постоянният представител на фонда Богдан Лисоволик съобщиха, че ще настояват правителството да ускори пенсионната реформа.
Fonun 13 milyara yakın,
Договорено бе, че фондът ще предостави почти 13 млрд.
Gündemde, hükümetin Fonun itirazlarına rağmen 2005 yılında asgari ücrete yapacağı yüzde 25lik zam yer alıyor.
Разглежда се планът на правителството да увеличи с 25% минималната заплата през 2005 г., на което фондът се противопоставя.
EBRD, fonun Türkiyedeki elektrik şebekesinin karbondan arındırılmasına yardımcı olmasını umuyor.[ Reuters].
ЕБВР се надява, че фондът ще помогне за намаляване на въглеродните емисии от електрическата мрежа на Турция.[Reuters].
Fonun dış ticaret açığının azaltılması yönünde tedbirler önermesi ve önümüzdeki yıla ilişkin bütçe taslağı hakkında görüşmesi bekleniyor.
Очаква се фондът да препоръча мерки за намаляване на външнотърговския дефицит и да обсъди проектобюджета за следващата година.
IMFnin Avrupa Dairesi Müdür Yardımcısı Erik Jan de Vrijer, fonun durumu endişe verici olarak gördüğünü söyledi.
Помощник-директорът на отдел„Европа” на МВФ Ерик Ян де Фрейер заяви, че Фондът преценява ситуацията като тревожна.
ilk izlenimlerinin iyi olduğunu ve Fonun yeni kabineyle güçlü bir ortaklık kuracağına inandığını söyledi.
първите му впечатления са добри и че той смята, че Фондът ще изгради стабилно партньорство с новия кабинет.
IMF Başkanı Dominique Strauss-Kahn geçmişteki hataları kabul etmekle birlikte Fonun geçmişten ders aldığını söyledi.
Директорът на МВФ Доминик Строс-Кан призна направените грешки, но заяви, че фондът си е взел и поука от миналото.
Fonun bir kısmı, Prijedor Belediyesinin su tedarik sistemini önümüzdeki üç yıl boyunca iyileştirme amaçlı 8,78 milyon avroluk bir projeye harcanacak.
Част от средствата ще се използват за проект на стойност 8, 78 млн. евро, предназначен за подобряване на водоснабдяването в Община Приедор през следващите три години.
Teşkilat başkanı Richard Zink, fonun aslan payının ekonomik reformlar ve yeniden yapılanma için harcanacağını söyledi.
Ръководителят на агенцията Ричард Зинк заяви, че основната част от фондовете ще бъде използвана за икономическата реформа и възстановяването.
Toplamayı başardığım fonun büyük kısmı doğrudan Tedavi Eylem Kampanyasına
Голяма част от средствата, които успях да събера, отидоха директно за Кампанията за действие при лечението,
Muhalif ve Cumhurbaşkanı İvo Josipoviç ise Fonun son çare olabileceğini söyleyerek buna karşı çıkıyor.
Опозицията и президентът Иво Йосипович също не са съгласни и казват, че могат да прибегнат до Фонда само в краен случай.
Fonun Avrupa İcra Direktörü Age Bakker,
Изпълнителният директор за Европа на Фонда, Аге Бакер,
Ancak kredinin Fonun yönetim kurulunda onaylanabilmesi için, BHnin harcamaları kısmak da dahil olmak üzere bir dizi ağır mali reformu uygulaması gerekiyor.
Преди то да бъде одобрено от борда на Фонда обаче, БиХ трябва да осъществи редица тежки финансови реформи, включително орязване на разходите.
Резултати: 100, Време: 0.0503

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български