GÖKTEKI - превод на Български

в небето
gökyüzünde
gökte
cennette
havada
gökteki
semalarında
небесните
göksel
gökyüzü
cennetin
skaikru
gökteki
i̇lahi
kutsal
въздушните
hava
gökteki
havadan
небесният
cennetin
göksel
gökteki
gökyüzü
kutsal
tanrının

Примери за използване на Gökteki на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Gökteki İlah da, yerdeki İlah da O dur.
Той е Богът на небето и Богът на земята.
Tanrı ve gökteki tüm azizler yardımcımız olsun!
Да ме пази Божията майка и всички светци на небето!
Gökteki yıldızları sayarım.
Броя звездите на небето.
Yer ve gökteki her şey mi?
Небето и от всички неща на земята?
Gökteki bütün yıldızlar adına.
В името на всички звезди на небето.
Gökteki ilâh da yerdeki ilâh da O dur.
Той е Богът на небето и Богът на земята.
Gökteki ölümsüz babamız Zeus, beni yerse bu zalimi lanetle!
Безсмъртни, татко Зевс на небесата прокълни този циклоп, ако ме изяде!
Gökteki en yüksek yıldızın, en parlak ışığı olduğun için?
Дължи ли се това единственно на факта, че е най-ярката звезда на небето?
Gökteki yıldızlar adına, işte yapacağımız bu!
Кълна се в звездите на небето, ето какво ще направим!
Kuzey Yıldızı, gökteki en parlak yıldız değil.
Северната звезда не е най-ярката на небето.
Huriler, gökteki dişi ruhlardır.
Булките са женските духове е небето.
Gökteki Tanrım Dualarımı duy.
Всевишни Боже, чуй молитвата ми.
Gökteki iki melek.
Два ангела на небето.
Gökteki gözlere ve yerdeki kulaklara!
Очите на небесата и ушите на земята!
Tıpkı gökteki bir yıldız gibi…''''… ışık saçıyor.''.
Като звездите на небето, които светят през нощта.".
Gökteki her şey buradadır gök hareket ettikçe hareket eder.
Всичко от небесата е тук, движи се, както се движат небесата..
Gökteki üç güneşi biliyor musun?
Нали знаеш трите слънца на небето?
Çünkü gökteki ve yerdeki her şey geçip gidecek, ama Tanrının Sözü sabit kalacak!
Защото Земя и небе ще примине, но Словото Бажие- никога!
O zaman gökteki Tanrının meleği seslendi ve dedi İbrahim.
Тогава ангел Господен му викна от небето и рече.
ayımdı gökteki yıldızlarımdı.
звездите на небосклона.
Резултати: 100, Време: 0.0687

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български