НЕБЕСНИЯТ - превод на Турски

cennetin
рай
райски
небе
небесното
градини
göksel
небето
небесно
гръм
gökyüzü
небе
скай
небесен
kutsal
свещен
свят
святост
светия
светена
божествена
благословен
светец
cennet
рай
райски
небе
небесното
градини
göklerin
небето
небесно
гръм
tanrının
бог
господ
исусе
божията

Примери за използване на Небесният на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Небесният и Гръмотевичният са мъж и жена!
Cennet ve Şimşek, zıt kutuplar gibidir!
Професор Мок, какви хора биха откраднали Небесният орнамент?
Profesör Mok, Ne tür insanlar Cennetin Boncuğunu çalmış olabilir?
Имам Небесният меч!
Cennet kılıcı benim!
Земя, пациент и Небесният орнамент.
Arazi, bir hasta ve Cennetin Boncuğu.
В това състояние не може да използваш Небесният меч!
Şu anda Cennet Kılıcını kullanamazsın!
Небесният и гръмотевичният мечове представляват Ин и Ян!
Cennet ve Şimşek, yin ve yang gibidir!
Небесният и Гръмотевичният бяха пресъздадени!
Cennet ve Şimşek kılıçlarını yeniden yaşatın!
Небесният замък.
Gökte bir kale.
Небесният капитан и светът на утрешния ден(DVD).
Sky Captain ve Yarının Dünyası Sky Capt….
Небесният създател отговори на молитвите ни, като ни донесе сина на Сакаар.
Yüce Yaradan, bize Sakaarın evladını göndererek dualarımızı kabul etti zaten.
Единствено Небесният бог ощени стойността ми.
Sadece Tao Tanrıları benim gerçek değerimin farkına vardılar.
Небесният ти мобил е събрал доста данни за гама енергията докато куполът е бил спрян.
Hava bisikletinin topladığı verilere bakarsak yayılan gama enerjisi kubbeden kesilebilir.
Небесният капитан и светът на утрешния ден.
Sky Captain ve Yarının Dünyası.
Далеч ли е Небесният Град?
Melekler Şehri buradan uzak mı?
Небесният партньор на Земята е Луната. Едва ли може да е много по-различна.
Dünyanın semavi ortağı Ay bile bu kadar farklı olmamalıydı.
Този път ескортираме"Небесният орнамент" до Хонг Конг,
Hem bu kez, yanımızda'' Cennetin Boncuğu'' nu taşıyoruz.
Небесният орнамент може да бъде подправен,
Cennetin Boncuğu taklit olabilir,
И така, ако вие, които сте зли, знаете да давате блага на децата си, колко повече Небесният Отец ще даде Светия Дух на онези, които искат от Него!“.
Kötü kişiler olan sizler çocuklarınıza nasıl iyi armağanlar vermeyi biliyorsanız, göksel Baba da kendisinden dileyenlere Kutsal Ruhu cömertçe verecektir.”.
Ако вие, които сте зли, знаете да давате блага на децата си, колко повече Небесният Отец ще даде Светия Дух на онези.
Sizler kötü yürekli olduğunuz halde çocuklarınıza güzel armağanlar vermeyi biliyorsanız, gökteki Babanın, kendisinden dileyenlere Kutsal Ruhu vereceği çok daha kesin değil mi?”.
Кажи му:"Ото от Брунсвик, нека птици да гнездят в короната ти, небесният вятър да вее през палатите ти.
Sen de ona,'' Brunswick'' li Otto, bırak da kuşlar tacına yuva yapsın,'' cennetin rüzgarları boş saraylarında essin.
Резултати: 60, Време: 0.1273

Небесният на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски