GÖKLERIN - превод на Български

на небесата
göklerin
cennetin
gökyüzünün
gökteki
небесното
gökyüzü
cennetin
göksel
ilahi
tanrının
gökteki
kutsal
heavenly
небесно
gökyüzü
cennetin
göksel
ilahi
tanrının
gökteki
kutsal
heavenly
на небето
gökyüzünde
cennete
gökte
gökteki
semada
небесния
gökyüzü
cennetin
göksel
ilahi
tanrının
gökteki
kutsal
heavenly
небесен
gökyüzü
cennetin
göksel
ilahi
tanrının
gökteki
kutsal
heavenly

Примери за използване на Göklerin на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Göklerin kurdu mu seninle konuşuyordu
Небето на вълка изобщо проговори ли ти
Göklerin- O benim için bir fantezi alabilir! Bu tomahawk bakmak!
Той може да отнеме фантазия да мина- небето! погледнете че томахавка!
Sayı İlahi fırsatı ve Göklerin verdiği diğer imkânlar hakkında.
За милостта на 23-я ден и другите възможности, които дават Небесата.
Göklerin ve yerin gizli bilgisi O na aittir.
Негово е неведомото на небесата и на земята.
Öyleyse( göklerin) yollarında yükselsinler( görelim)!
Тогава да се възкачат по пътищата към небесата!
Göklerin gri olduğu zaman
Дори когато небето е сиво ти се смей
Göklerin en yüksek yıldızı.
Най-ярката звезда на небето.
Göklerin ve yerin kilitleri O na aittir.
Негови са ключовете на небесата и на земята.
Her şeyin mevsimi, göklerin altındaki her olayın zamanı vardır.
Има време за всичко, и време за всеки под Слънцето.
Mavi gözleri, göklerin tüm maviliklerini yutmuş gibiydi….
Прекрасните и очи, сини като небето, го преследвали навсякъде.
Göklerin açıldığını ve İnsanoğlunun Tanrının sağında durmakta olduğunu görüyorum.
Виждам небесата отворени и Сина човечески да стои отдясно на Бога!“.
İri göklerin altında, toz
Под тумбестото небе. Където прах
GÖKLERİN SAYISI  Kuran göklerin sayısını yedi olarak zikreder.
За седем небеса се споменава и на много места в Корана.
Her şeyin mevsimi, göklerin altındaki her olayın zamanı vardır.”.
За всичко си има сезон и време за всяка цел под небето.".
Göklerin ve yerin yönetimi O na aittir.
Онзи, Комуто принадлежи владението на небесата и на земята.
Her şeyin bir vakti vardır Göklerin altında her işin bir vakti vardır.
За всичко си има време И сезон за всяко действие под небето.
Göklerin ve yerin kararları O na aittir.
Негови са ключовете на небесата и на земята.
Göklerin ve yerin yönetimi O na aittir.
Негова е властта на небесата и на земята.
Göklerin ve yerin yönetimi O na aittir.
Комуто принадлежи владението на небесата и на земята.
Göklerin Majestesi.
Негово Въздушно Височество.
Резултати: 324, Време: 0.0743

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български