GÖRDÜKLERINDEN - превод на Български

видяното
görmek
görür
bakmak
görünce
вижда
görüyor
gördü
görür
görebiliyor
gören
göremez
görmez
bir görüyor
görünce
mi görüyor
видя
görmek
görür
bakmak
görünce
видяха
görmek
görür
bakmak
görünce

Примери за използване на Gördüklerinden на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bugün gördüklerinden sonra önümüzdeki yıllarda bu adamı kendi hastanenin koridorlarında övüyor olacaksın.
След това, което ще видиш днес, ти ще го хвалиш години наред.
Hz. İsanın yanına geldiklerinde Onun zaten ölmüş olduğunu gördüklerinden bacaklarını kırmadılar.
Когато дошли при Исус и видяли, че е вече мъртъв, те не му счупили краката.
Pek çoğunun üniformalı eski bir köle gördüklerinden şüpheliyim.
Съмнявам се, че някой от тях е виждал бивш роб в униформа.
Gördüklerinden çok korkuyordu ya hani bizim de araştırdığımız bir adam var kendisine D. Gibbons diyoruz.
Знаеш, че е притеснена от видяното. Разследваме един тип. Наричаме го Д.
Gördüklerinden etkilenen kral,
Разчувстван от видяното, кралят осиновил Дастан,
bana dokunduğu zaman, gördüklerinden ve hissettiklerinden hoşlanıyor.
когато ме докосне, харесва това, което вижда и което чувства.
Bugün gördüklerinden sonra, benimle beraber, benim uygarlığıma katılmaktan korkmuyor musun?
Това, което видя днес, Петкане, не те ли плаши, да дойдеш с мен в цивилизацията?
Buna benzer çok vaka ile karşılaştım. Hastalarım çoğunlukla ölmüş ebeveynlerini eşlerini ya da çocuklarını gördüklerinden şikâyet ederler.
Имал съм много случаи, в които пациентите се оплакват, че често виждат умрелите си родители, съпруга или деца.
Orada gördüklerinden uygun olanı var mı? diye sordu. Kızım listenin altına doğru baktı ve.
жена ми каза,"нещо да ти се вижда приложимо?" и тя мина през списъка и каза.
hukuk profesörü Goran Kocevski, gördüklerinden etkilendiğini söyledi.
член на факултета на Университета в Скопие, каза, че е впечатлен от това, което е видял.
Dokunulmaktan hoşlanmadığını biliyorum. Ama, gördüklerinden emin olmamın yegane yolu bu.
Знам, че не обичаш да те докосват,… но това е единственият начин да съм сигурен какво си видял.
Gitmeden önce, görmen gereken bir şey var.
Преди да си тръгнеш, има нещо, което трябва да видиш.
Ama ben hiç canavar görmüyorum dedi, Ayı. Yürümeye devam etti.''.
Но аз не виждам чудовище.", казала мечката и си продължила.
Senin her şeyi yapabileceğini gördüm ve sen harika bir aktörsün.
Виждала съм всичко, което си правил и ти си чудесен актьор.
Robin Hoodu görmedim ama bunu halledebiliriz.
Не съм виждал Робин Худ. Но можем да оправим нещата.
Barksdale adını hiçbir yerde görmüyorum… yada Bell, yada cinayetler.
Не виждам никъде името на Барксдейл или на Бел, или нещо за убийствата.
Picasso sergisini gördünüz mü,'' Ustalar ve ilham perileri''?
Видя ли изложбата на Пикасо,"Господарят и неговите музи"?
Adaya yeni geldiğinizi gördüm. Sizinle tanışmak istedim.
Виждам, че сте нови на острова, искам да дойдете да се запознаете.
Fannyi hiç görmüyorum, Edwardı hiç görmüyorum ve seni de hiç görmeyeceğim!.
Никога не виждам Фани или Едуард, а сега няма да виждам и теб!
Yüzünü hiç görmedim. Beni hapse götürdü… ve bana maske taktı.
Не видях лицето му,… но той ме заведе в затвора и ми сложи маската.
Резултати: 41, Време: 0.0571

Gördüklerinden на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български