GÜLÜCÜK - превод на Български

усмивка
gülücük
gülüşü
bir tebessüm
gülümse
bir gülüşün
gülen surat
gül
усмихнато
gülen
gülümseyen
gülücük
mutlu
усмивката
gülücük
gülüşü
bir tebessüm
gülümse
bir gülüşün
gülen surat
gül
усмивки
gülücük
gülüşü
bir tebessüm
gülümse
bir gülüşün
gülen surat
gül
усмивчица

Примери за използване на Gülücük на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Merhaba, Gülücük.
Здрасти усмивке.
Bana gülücük verme.
Не ми се усмихвай.
Gülücük sesleri.
Звук на смях.
Gülücük mü?
Гюлюджюк ли?
Gülücük grafiksel bir semboldür.
Смайли е графичен символ.
Pek gülücük yok.
Тук няма много"усмивчици".
O da ne, gülücük?
Какво получи, усмивко?
Kimine göre nal şeklinde, Kimisine göre gülücük.
Някои казват- на подкова, а други- на усмивка.
Naomi, babana gülücük ver.
Усмихни се на татко си, Наоми.
İki o kadar da kötü değil'' Gülücük.
Двама не е толкова лошо." Лице с усмивка.
Bazen mi altına dusulmuyor bir yerden sonra( gülücük).
Понякога става от немай къде(смях).
Bebeğinizin size ilk verdiği o muhteşem gülücük, adeta sihirli bir andır.
Усмихва ви се: Първият път, в който бебето ви ви даде истинска, невероятна усмивка, е един магичен момент.
yüzüme gülücük koydum, ve herkes iyi olduğumu zanneti.
сложих усмивка на лицето си и всички мислеха, че съм добре.
Sana bir kaç gülücük ve bir öpücük verdim
Подадах ти няколко усмивки и една целувка, и си помисли,
En az yedi ebediyetlik eğlence boyunca on sekiz yalancı gülücük ve elli yedi anlamsız fısıldaşma boyunca sadık kalacağım.
Ще ти бъда верен в седемте вечни истини на удоволствието, 18 фалшиви усмивки и 57 нежни нашепвания без смисъл.
burada kendimle çeliştiğimi biliyorum ama bir de'' üç gülücük adası'' gruplarındaydım.
че се изтъквам, но бях и в"Островът на трите усмивки".
Az önce anlattığım kıyamet senaryosu kadar açık konuşup ama sonra ters yüz edip sonuna gülücük koymalıyız.
Формулирай го точно като сценарий за Страшния съд, който тъкмо ти описах. Но после го преиначи, поставяйки му щастлив край.
AV: Evet, derken ilk çocuk dünyaya geliyor ve kendinizi yeniden o iniş çıkışlara alıştırmanız gerekiyor. çıkışlar, ilk adımlar, ilk gülücük, okumayı öğrendiği an, inişler ise akşam 6-7 arası evde olmak.
АФ: Да, а след това имате първото си дете. И тогава наистина се подлагате на тези пикове и спадове-- пиковете са първите стъпки, първата усмивка, детето ви чете пред вас за първи път-- спадовете са в нашата къща по всяко време между 6 и 7 всяка вечер.
Benim gülücüğüm mü?
Моята усмивка ли?
Tüm o gülücükler, iltifatlar… Bu arada herkesin eğlencesi oldum.
Всички тия усмивки и ръкопляскания Държат ме там, заради това, че съм клоун.
Резултати: 49, Време: 0.063

Gülücük на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български