GEÇIRDIĞIM - превод на Български

прекарах
geçirdim
harcadım
bütün
прекарвам
geçiriyorum
geçiririm
harcadım
vakit geçirdiğimi
zaman geçiriyorum
имах
vardı
oldu
geçirdim
bir
kastetmiştim
vardi
elimdeki
bir var
ilgili
време
zaman
süre
sürer
hava
uzun
zamanında
vakti
saati
anda
zamanlar
прекарано
geçirdiğimiz
geçirilen
harcanan
harcadığım
прекарани
geçirdiğim
geçirilen
harcadığın
прекаран
geçirdiğim
harcadığın
harcanan
изкарах
geçirdim
çıkardım
kazandım
çıkarttım

Примери за използване на Geçirdiğim на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Onunla geçirdiğim, geçtiğimiz birkaç sene hayatımda gerçek mutluluğu tattığım yegane zamanlardı.
Последните няколко години прекарани с нея бяха единственото време на истинско щастие в живота ми.
Sen ve çocuklarla geçirdiğim zamanlarda hiç bu kadar mutlu olmamıştım.
Времето, прекарано с теб и с децата ти- никога не съм бил по-щастлив.
Ama o çocukla geçirdiğim her dakika için minnettarım gittiğinden beri çok daha fazla.
Но ценя много повече всеки прекаран момент с това дете откакто го няма.
Ama onunla geçirdiğim günleri nasıl unutabilirim ki?
Как бих могла да забравя дните прекарани с него?
Seninle ve harika çocuklarımızla birlikte geçirdiğim zaman bunun kanıtı. Hepinizin kalbimde ayrı bir yeri var.
Времето, прекарано с теб и децата потвърждава всичките ми думи.
Seninle geçirdiğim her an kalbimde yaşıyor''.
Ценя всеки момент, прекаран с теб.
Seninle geçirdiğim zamanın hoşuma gittiğini söylemek isterim.
Искам да ти кажа, че изпитах наслада от времето, прекарано с теб.
Hapiste geçirdiğim her günü geri istiyorum.
Искам всеки един ден прекаран в затвор обратно.
Ama anne onunla geçirdiğim birkaç günde hayata döndüğümü hissettim.
Но, мамо, в дните, прекарани с нея, се почувствах отново жив.
Bu adamlarla geçirdiğim zamanın çok kısa olduğunu düşünüyorum.
Времето, прекарано с тези момчета, за мен е твърде кратко.
Seninle geçirdiğim her zaman tamamen zaman kaybıydı.
Всеки момент, прекаран с теб, беше тотална загуба.
Antinous ile geçirdiğim günler.
са дните, прекарани с Антоний.
Burada geçirdiğim zamanı hiç unutmayacağım!
Времето, прекарано тук, никога няма да забравя!
Üzerime çizdiğim her çizgi, bana burada geçirdiğim her anı hatırlatacak.
Всяка драскотина, която си правя, ще ми напомня за всеки миг прекаран тук.
Seninle birlikte geçirdiğim zamanları düşünmeye başladım. Gerçekten kısaydı değil mi?
Като се замисля, времето, прекарано с теб, беше доста кратко, нали?
Ama burada, o adamdan uzak geçirdiğim her dakika bir lütuf.
Но тук, всеки момент, прекаран далече от онзи човек, е дар.
Seninle geçirdiğim zaman, tekrar hissetmemi sağladı.
Времето, прекарано с теб, ми помогна отново да изпитам нещо.
Fakir bir ortamda büyümüş olsam bile annemle geçirdiğim zamanlar en mutlu zamanlarımdı.
Може и да съм израснал бедно… но времето прекарано с мама беше истинско щастие за мен.
Georgela geçirdiğim her dakika için beni cezalandırdı.
Наказваше ме за всяка минyта, прекарана с Джордж.
Seninle geçirdiğim her dakika özeldi.
Обожавам всяка минута, прекарана с теб.
Резултати: 175, Време: 0.0556

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български