GEÇMEK - превод на Български

да минеш
geçmen
gitmen
atlatmana
uğramak
geçemezsin
aşman
да премине
geçmek
geçip
yaşaması
aşmak
atlatması
geçer
да прекосиш
geçmek
преминаването
geçmek
geçiş
geçişi
geçerken
geçişlerini
да пресечем
geçmek
минавам
geçiyorum
geçiyordum
geçtim
yaşadığımı
geçerim
buradan geçiyordum
yanından geçiyorum
ben geçiyordum
içinden geçiyorum
прекосяването
geçmek
да предприема
yapmak
geçmek
almaya
предприемане
geçmek
пресичането
geçmek
да предприемем
yapmak
geçmek
almaya
да пресичаме

Примери за използване на Geçmek на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
O zaman önce benim üzerimden geçmek zorunda kalacaksın.
Тогава ще трябва да минеш първо през мен.
Yapacağın tek şey bir iskeleyi geçmek.
навън само едно мостче трябва да прекосиш.
Sanırım planın, beni onlara karşı harekete geçmek zorunda bırakmaktı.
Предполагам, че твоят план ме принуждава да предприема действия срещу тях.
Porner Bros Benim xxx geçmek.
PornerBros Мой xxx минавам.
Kuramanı geçmek gibi mi? -Hadi,?
Като прекосяването на Кураман?
Ama testleri geçmek Yolunuzdaki çok önemli ve gerekli bir unsurdur.
Но преминаването на тестове по вашия Път е много важен и необходим елемент.
Buradan geçmek zorundayız.
Трябва да пресечем тук.
bir şeyler yapmamız gerekliydi.'' Harekete geçmek.
за да направим нещо, което да помогне." Предприемане на действия.
Bir bebeğin oynadığı yerden geçmek.
Да минеш през място, където играе бебе.
harekete geçmek zorunda olacağım.
ще съм принуден да предприема действия.
Bu şekilde sınırları geçmek daha kolaydır.
Така по-лесно минавам границите.
Dinle… Sınırı geçmek parkta yürümeye benzemez.
Пресичането на границата не е разходка в парка.
Sadece basit bir vampir olsaydı, sudan geçmek onu öldürürdü.
Ако беше най-обикновен вампир, преминаването над водата щеше да я убие.
İklim değişikliğinin karmaşıklığını anlamak ve buna göre harekete geçmek.
Разбиране на комплексния характер на изменението на климата и предприемане на действия в тази посока.
Bilirsin Wild Blue Yonder vuruşu, su birikintisini geçmek.
Нали знаеш, да ударим дивата синя далечина, да пресечем езерото.
Geçmek istiyorsanız önce kılıcımı geçmek zorundasınız.
Ако искаш да излезеш, трябва да минеш през меча ми.
Eşiği geçmek.
Прекосяването на прага.
Derhal eyleme geçmek isteriz ama bunu yapmak için yeterli kanıtımız yok.
Бихме искали да предприемем незабавно действие, но нямаме достатъчно улики да направим това.
Niyetimiz sınırın ötesine geçmek.
Смятаме да пресечем границата.
Sarı bir hattı geçmek acıyla sonuçlanır.
Преминаването на жълта линия причинява болка.
Резултати: 449, Време: 0.0846

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български