GEÇMEK ZORUNDA - превод на Български

трябва да премине
geçmek zorunda
geçmesi gerektiğini
трябва да прекосят
geçmek zorunda
трябва да минават
трябва да минат
geçmek zorunda
geçmeleri lazım
geçmesi gerek
трябваше да мина
geçmek zorunda
трябва да минеш
geçmen gerekecek
gitmen gerekiyor

Примери за използване на Geçmek zorunda на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bazen baret taktırıyorlar, özellikle şantiye sahasından geçmek zorunda kaldığımda.
И те понякога ме карат да нося каска. Когато трябва да минавам през строежа.
Buraya gelmek için kaç köprüden geçmek zorunda kaldınız.
Колко мостове трябваше да преминете, за да попаднете тук.
Ama% 65e ulaşması için bu aşamadan geçmek zorunda,?
Но за да стигнете до 65% трябва да преминете през това?
Ya da 350den Kansasa geçmek zorunda.
Трябва да премине в Канзас през 120, 116 или 350.
B Planına geçmek zorunda kalabilirsiniz.
Може да се опре до план Б.
Bir gün hepimiz bu karanlıktan geçmek zorunda kalacağız… ve ışığa ulaşacağız.
Един ден ние всички ще трябва да преминем през този мрак… и да достигнем светлината.
Yol boyunca sizin geçmek zorunda kalacağınız farklı engelleri bulacaksınız.
Винаги има препятствия по пътя, който трябва да изминеш.
Seni geçmek zorunda kalacağım.
Ще се наложи да те победя.
Önce beni geçmek zorunda kalırsınız!
Първо ще трябва да минете през мен!
Sizin oradan geçmek zorunda çocuklar.
Ще трябва да мине покрай вас, момчета.
Telepatik taramadan geçmek zorunda kalabilir.
Може да се наложи да премине през телепатично сканиране.
Özet geçmek zorunda kalıyor insan bu durumu….
Човек е длъжен да мине през ситуацията.
Sürü güneye ulaşmak için yağışlarla coşan Mara nehrini geçmek zorunda.
За да отидат на юг, стадата трябва да пресекат реката Мара.
Ona ulaşmak isteyen önce bizi geçmek zorunda!
Ако го искате, ще трябва да минете през нас!
Dar alanlar ve loş veya karanlık ağır yıkıntılardan geçmek zorunda kalabilirler.
Ще трябва да преминат през някои тесни пространства движейки се през тежки отломки в мрак.
Sanırım planın, beni onlara karşı harekete geçmek zorunda bırakmaktı.
Предполагам, че твоят план ме принуждава да предприема действия срещу тях.
Bir daha olursa, harekete geçmek zorunda olacağım.
Ако се повтори, ще съм принуден да предприема действия.
Ama konuşmak istemediğine karar verirsen diğer aşamaya geçmek zorunda kalırım.
Но ако решиш, че не искаш ще се наложи да преминем на следващото ниво.
Ama tesisi geri vermezsiniz Kardasyanlı denetleyicileriniz olarak harekete geçmek zorunda kalacağız.
Но ако не се предадете, ще бъдем принудени да предприемем действия.
Lily, bu dönemden tek başına geçmek zorunda kaldığın için çok üzgünüm.
Лили, съжалявам, че си го преживяла сама.
Резултати: 80, Време: 0.0715

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български