ZORUNDA KALDIM - превод на Български

наложи се
zorunda kaldım
gerekti
mecburdum
yapmak zorundaydım
mecbur kaldım
бях принуден
zorlandım
zorunda kaldım
mecbur kaldım
zorla
için
се налага
zorunda
gerekiyor
gerektiği
mecbur
yaptırılmalı
трябваше сама
бях принудена
zorlandım
трябваше да премахна

Примери за използване на Zorunda kaldım на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Beni orada da bulduğu için işimden ayrılmak zorunda kaldım.
Наложи се да напусна работа, дори и там ме следваше.
Dün gece benim ekibimden biri bana saldırdı, onu öldürmek zorunda kaldım.
Нападна ме боец от моя отряд. Наложи се да го убия.
Akvaryumu temizlemek zorunda kaldım, balıkları alıp poşetlere koydum.
Трябваше сам да изчистя аквариума, да извадя рибите в торбички и.
Onu oraya çabucak yollamak zorunda kaldım… kendini müdafa etmesi için.
Налагаше се бързо да я изпратя там, за да се защити.
İspanyada sosyal yardım alabilmek için bir yıl beklemek zorunda kaldım.
В продължение на цяла година се наложи да се редя на опашки за социални помощи.
Ama birden annen ortaya çıkıverdi, planımı değiştirmek zorunda kaldım.
Но майка ти се появи внезапно и се наложи да сменя плана.
En sonunda çenesini kapatması için bir şeyler söylemek zorunda kaldım.
Накрая се наложи да му кажа нещо само за да млъкне.
Tekrar bakayım. Bu, evet, sanırım onu dışarı atmak zorunda kaldım.
Дайте пак. Тази се наложа да я изхвърля.
Hayatınızı kurtarmak için Crais ile bir anlaşma yapmak zorunda kaldım.
За да ви спася, се наложи да сключа сделка с Крейз.
Nate amca, üzgünüm, ama Pelikanı kapatmak zorunda kaldım.
Чичо Нейт, съжалявам, но се наложи да затворя бара.
O iğrenç resmen her gün bakmak zorunda kaldım.
Налагаше се да гледам онази картина всеки ден.
Malesef atım topallaştı ve onu öldürmek zorunda kaldım.
Но, конят ме подведе и се наложи да го убия.
Çıkarlarımız doğrultusunda bazı teknik düzenlemeler yapmak zorunda kaldım.
В интерес на експедитивността се наложи да направя някои технически промени.
İki yıl oynadım ve sonra bırakmak zorunda kaldım.''.
Две години в отбора, после се наложи да спра.".
Oraya vardığımda da kapatmışlardı ve elim boş olarak dönmek zorunda kaldım.
Когато пристигнах вече бяха затворили и се наложи да се върна с празни ръце.
Hayır, kastettiğim, birazcık iknâ etmek zorunda kaldım, hepsi bu.
Не, искам да кажа, че се наложи да го убедя… Това е всичко.
Adamım, bahisler çok aptalcaydı üç farklı bahisçiye gitmek zorunda kaldım.
Човече, тия облози бяха толкова тъпи, че се наложи да отида при трима различни букмейкъра.
Bugün bir sivili öldürdüğü için iyi bir lejyonerin ellerini kesmek zorunda kaldım.
Днес се наложи да отрежа ръцете на отличен войник за убийство на гражданин.
Bunun için kendimi öldürmek zorunda kaldım.
Убих се, за да се наложа.
Anthonyyi gazeteleri almak için getirdiğimde tuvalete gitmek zorunda kaldım.
Когато доведох Антъни за вестниците, се наложи да отида до тоалетната.
Резултати: 183, Време: 0.0735

Zorunda kaldım на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български