GELECEĞINIZ - превод на Български

Примери за използване на Geleceğiniz на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu kararı vermekte bana çok yardımı olur. Geleceğiniz için karar vermeliyim. Ne düşündüğünüzü açıkça söylemenin tam sırası.
Би помогнало много за моето решение за вашето бъдеще ако ми кажете какво мислите за това.
karamsarlığa neden olmamalı, geleceğiniz için doğru seçimi yapın, böylece yeni yılın somut sonuçlarının tadını çıkarabilirsiniz.
просто да направите правилния избор за бъдещето си, за да можете да се зарадвате на конкретни резултати през новата година.
Sizinle yeniden bir araya gelişimizi, geleceğiniz ile ilgili sevgi ve heyecanımızı paylaşma fırsatımızı iple çekiyoruz.
Очакваме с нетърпение нашата среща и възможността да споделим с вас нашата любов и вълнение за вашето бъдеще.
Bu pozitif bir yaklaşım benimsediğinizi ve geleceğiniz için yapılmakta olan korku dolu kehanetlerin üstesinden gelmekte olduğunuzu gösteriyor.
Това означава, че вие сте поели положителен подход и сте се издигнали над натоварените със страх пророчества, които са правени за бъдещето ви.
Geleceğiniz deneyimliyor olduğunuz şeye çok az
Вашето бъдеще ще прилича малко или въобще няма да прилича на това,
O günü şuanda hayal etmek biraz zor olabilir, geleceğiniz için savaşmaya başlayın.
И докато в момента може би е трудно да си представите този ден, започнете да се борите за бъдещето си.
Bütün ilerleme mukadder kılınmıştır ve sizin muhteşem geleceğiniz garantilenmiştir ki siz bunu zamanı gelince deneyimleyeceksiniz.
Всичко върви както е постановено и вашето чудесно бъдеще е гарантирано, както ще го изпитате своевременно.
harekete geçerseniz geleceğiniz sizin kontrolünde olabilir.
може да контролирате бъдещето си, ако действате.
Tamamlanmanız, geleceğiniz ve kudretli erdeminizin tamamı bunların içerisinde yaratılmaktadır.
вашето Съвършенство, вашето бъдеще и цялата ви велика добродетел са установени от тези неща.
güvenlik ağı kayboldu, ve ilişkinizde ilk defa geleceğiniz kendi ellerinizde.
за първи път във вашите отношения, бъдещето лежи в твоите ръцете.
Geleceğiniz hakkındaki belirsizlik ortadan kaldırılmıştır,
Несигурността за вашето бъдеще беше отстранена, така че можете
Bu tavrın artık şimdisi olmayan ve asla geleceğiniz olmayacak bir geçmişte yaşamanıza neden olduğunun farkında değilsiniz.
Не осъзнавате, че точно това ви кара да живеете в миналото, което не е вече ваше настояще и никога няма да е вашето бъдеще.
ne olduğuna bakmaksızın geleceğiniz güvence altındadır.
независимо от това, което се случва, вашето бъдеще е гарантирано.
Belki de hâli hazırda lisede okurken ve ne paranız ne de geleceğiniz varken evlenmenin ne kadar zekice olduğunu anlar.
Може пък и да разбере колко добре е да се омъжиш, когато си още в гимназията и нямаш нито пари, нито бъдеще.
Çok kısa bir sürede de buna alışacak kadarına sahip olacaksınız yani uzak geleceğiniz hakkında endişelenmeyiniz.
Ще имате достатъчно неща, с които да свикнете в най-скоро време, така че не се притеснявайте за по-далечното бъдеще.
Eğer, şimdiden geleceğiniz için yatırım yapacak olsanız, zamanınızı
Ако сега искате да инвестирате в бъдещото си най-добро аз, на какво ще посветите времето
Eğer bir kristal küre size kendiniz, hayatınız, geleceğiniz veya herhangi bir şey hakkında gerçeği anlatabilecek olsaydı neyi öğrenmek isterdiniz?
Ако една кристална топка би могла да ви каже истината за вас, за вашия живот, за бъдещето ви или нещо друго, какво едно нещо бихте искали да знаете?
Senle Markın New Yorka geleceğiniz zamanı haber verin ve hep beraber bir yemek yeriz.
Кажи ми кога с Марк друг път ще сте в Ню Йорк да вечеряме заедно.
Şimdiden geleceğiniz için bir yatırım yapacak olsaydınız zamanınızı
Ако сега искате да инвестирате в бъдещото си най-добро аз, на какво ще посветите времето
O olağanüstü müşfik, geleceğiniz konusunda tatlı, renkli hayaller ve düşsel umutlarla dolu olacaktır.
Той ще бъде изключително мил, изпълнен с нежни мечти и крилати надежди за бъдещето.
Резултати: 131, Време: 0.0329

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български