БЪДЕЩОТО - превод на Турски

gelecekteki
догодина
следващата
бъдещето
ще дойде
идва
идната
пристига
ще пристигне
ще настъпи
ще прозвучи
müstakbel
бъдещ
коронирана
gelecek
догодина
следващата
бъдещето
ще дойде
идва
идната
пристига
ще пристигне
ще настъпи
ще прозвучи
gelecekte
догодина
следващата
бъдещето
ще дойде
идва
идната
пристига
ще пристигне
ще настъпи
ще прозвучи
geleceği
догодина
следващата
бъдещето
ще дойде
идва
идната
пристига
ще пристигне
ще настъпи
ще прозвучи
ileride
напред
далеч
по-нататъшно
да стигне
избързва
по-напреднала
по-късен
прогресивна
в бъдещето
отпред

Примери за използване на Бъдещото на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Кодекс" е бъдещото на Криптон!
Kodeks, Kryptonun geleceği!
Всъщност, бъдещото образование на доста деца зависи от това дали ще намеря парите.
Aslında, Bir çok çocuğun eğitiminin geleceği benim topladığım paraya bağlı.
Вижда бъдещото ми?
Benim geleceğimi görebilir mi?
Това е бъдещото.
Ако останеш тук ще си захвърлиш бъдещото защото ние нямаме бъдеще..
Burada kalırsan geleceğini çöpe atarsın çünkü bizim geleceğimiz yok.
Бъдещото ви аз ще ви бъде благодарно.
Geleceğiniz kendiniz için size teşekkür edecek.
Може би виждаме бъдещото човечество.
İnsanlığın geleceğine bakıyor olabiliriz.
Дезмънд започна да получава видения за бъдещото.
Desmond gelecekle ilgili şeyler görmeye başladı.
Достатъчно стабилно ли ще е бъдещото правителство.
Devletimizin istikrarlı geleceğe sahip olması gerekiyor.
Но това не означава, че е спряла да прави планове за бъдещото.
Ancak bu, gelecekle ilgili plan yapılamaz demek değildir.
По това време са поставени и основите на бъдещото развитие на космическата промишленост.
Bu girişimler zamanla büyüyerek geleceğin dünya şirketlerinin temelini oluşturmaktadır.
Най- добрият начин на предскажеш бъдещото е да го създадеш„.
Belki de geleceğinizi belirlemenin en iyi yolu, onu yeniden yaratmaktır.”.
Бъдещото автономно село ще изглежда така.
Geleceğin Şehirleri Böyle Görünecek.
Показаха ни бъдещото ни.
Bize geleceğimizi gösterdiler.
Повярвайте ми, да виждаш бъдещото не винаги е толкова полезно, колкото си мислите.
İnan bana, gelecekten işaretler yakalamak her zaman düşündüğün kadar yardımcı olmuyor.
Данни за бъдещото развитие на предприятията.
Şirketin geleceğe yönelik planları da mevcut.
Инструктори за бъдещото общество.
Geleceğin Toplumu için Eğitmenler.
След края на Фа-коригирането бъдещото човечество ще се развие наново.
Fa-düzeltmesi bittikten sonra, geleceğin insan ırkı yeniden gelişecek.
Ела, за да направиш услуга на бъдещото си Аз.
Kendi geleceğin için partime gönül rızasıyla gel.
Аз съм само бъбречен трансплант за бъдещото ми аз.
Kendi geleceğime böbrek nakli için gidiyorum.
Резултати: 237, Време: 0.1424

Бъдещото на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски