GELECEKTE - превод на Български

в бъдеще
gelecekte
ileride
занапред
artık
bundan sonra
gelecekte
ileride
şu andan itibaren
devam
bundan böyle
daha
в бъдещето
gelecekte
ileride

Примери за използване на Gelecekte на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Gelecekte her şeyin çok titiz bir şekilde düzenlenmiş olduğunu göreceksiniz.
В бъдеще ще видите, че всичко е било много внимателно аранжирано.
Gelecekte neyin beklediğini bildiklerini sanıyorlar.
Че знаят какво им предстои.
Gelecekte olan şeylerin şu anda olanlardan daha az önemli olduğunu düşünüyoruz.
Което се случва в момента, е не по-малко важно от плановете ти за бъдещето.
Gelecekte neler gelecek..
Какво идва в бъдеще.
Charlie için gelecekte ne anlama geleceğimizi bulmak?
Да разберете какво ще направим за бъдещето на Чарли?
Gelecekte kırmızı bayrakların ne olduğu konusunda daha iyi bir anlayış geliştiriyoruz.
Също така развиваме по-добро усещане за това, какви са червените знамена за бъдещето.
Akıllı telefonlar gelecekte nasıl görünecek?
Как ще изглеждат интелигентните услуги на бъдещето?
Peki gelecekte hangi meslekler popülerliğini koruyacak, hangi meslekler yok olacak?
Кои ще бъдат професиите на бъдещето и кои професии ще изчезнат?
Peki gelecekte ne olacak?
А какво следва в бъдеще?
Ve gelecekte ne olacaksın,?
Какво ще стане с бъдещето ти? Какво ще имаш?
Evet. Gelecekte kim, Lou seni öldürmek isteyeyim?
Кой от бъдещето би искал да те убие?
Gelecekte neler olacak.
Какво идва в бъдеще.
Buranın dışındaki dünya ve gelecekte yaşayacağın hayat çok daha önemli.
Светът извън това място и живота който ще живееш е много по-голям от това.
Dört ülkenin gelecekte AB üyeliğine ilişkin umutları geçtiğimiz hafta netlik kazandı.
Перспективата за бъдещо членство в ЕС стана по-ясна за четири държави миналата седмица.
Gelecekte olacakları düşünmekten çok daha iyidir.
По-добре е да мисля за бъдещето.
Gelecekte bir güvenlik ihlali olursa,
В случай на бъдещ пробив в сигурността, ще можем да
Gelecekte insanlar doğumdan önceki tedaviler sayesinde 150 yıl yaşayabilir.
Лекарство от бъдещето ще помага хората да живеят до 150 г.
Bu yavruyu gelecekte nelerin beklediğini kimse bilmiyor.
Никой не знае какво е приготвила съдбата за този мъник.
Gelecekte benim bilmediğim neyi biliyorsun Gareeb?
Какво знаеш ти за бъдещето, което аз не знам, Гариб?
Artik gelecekte bizi bekleyen tehlikeye odaklanmakla vakit harcayabiliriz.
Сега може да се фокусираме върху бъдещето.
Резултати: 2557, Време: 0.0568

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български