GIYDIĞIMI - превод на Български

нося
giyiyorum
takıyorum
getiriyorum
giyerim
getirdim
taşıyorum
taktığımı
yanımda
ben takıyorum
giyeceğim
съм облечена
giydiğimi
giyinik
giyinmiş
kıyafetim
giyiyorum
giyiniğim

Примери за използване на Giydiğimi на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yürüyüş için uygun bir ayakkabı giydiğimi sanmıyorum.
Не мисля, че съм обута в подходящи обувки за голямата обиколка.
Lyndon ile benim ne giydiğimi kimse merak etmiyor.
Никой не се вълнува с какво сме облечени аз и Линдън.
Ona süveterimi giydiğimi söyle.
Кажи й, че съм си облякъл пуловера.
Yine en beğendiğin elbiseyi giydiğimi bir düşünsene….
Представи си, че съм облякла любимата ти рокля и.
Ne zaman elbise giydiğimi gördün?
Кога си ме виждала да нося рокля?
Hayır, burada üniforma giydiğimi söylemiştim. Ki bu teknik olarak doğru,
Не, казах, че нося униформа на охрана, което по принцип е вярно,
Bak bunu çok sevdim ama yanlış bir ışıkta Tanrı korusun annen düğününde beyaz giydiğimi falan sanır.
Виждаш ли, точно това обичам но в погрешна светлина, не дай Боже, майка ти да мисли, че съм носила бяло на сватбата й.
bu arada duyduğumu hayal et nerede olduğumu ne giydiğimi.
го правиш, си представи как го слушам, къде съм в момента, с какво съм облечен.
Bengalin bir takım ve yüksek topuklu ayakkabılar giydiğimi hatırlıyorum. Nikahı Hakim Liddy kıydı.
И си спомням, чe носих костюм от бенгалин бях с високи токчета, съдия беше съдията Лиди.
Mimarlık ve tasarım dergileri yayımladığımı, Kraliyet Sanat Cemiyeti üyesi olduğumu bilmiyorlardı. O gün siyah giydiğimi, -hâlâ giyiyorum- puro içtiğimi bilmiyorlardı.
Те не знаеха, че публикувам списания за архитектура и дизайн, че бях член на Кралското общество по изкуствата, че носех черно- и все още нося- че пуша пурети.
Sana Klaus resmen beni buldu diyorum sense ne giydiğimi mi endişe ediyorsun?
Казах ти, че Клаус едва не ме откри, а ти се тревожиш за облеклото ми?
bu oda da… etkileyici yeşil bir elbise giydiğimi,… ve camdan dışarı baktığımı hayal etmiştim,…
бяхме във Венеция, а това е нашата стая, и аз сънувах, че нося тази фантастична зелена рокля и гледах през прозореца,
Unutulmayacak doğum gününde giymen gereken elbise işte budur.
Това е роклята, която трябва да носиш на незабравимия си рожден ден.
Külot giymiyorum ki. Ama k… ımı kaşıdığın içi teşekkürler.
Не нося бельо, но благодаря, че ми почеса задника.
Elbise giydim, topuklarım var,
Облякох рокля, на токчета съм,
Ne giymek, nereye gitmek ve hatta hakkında ne konuşmak.
Какво да облека, къде да отида и дори какво да си кажем.
Taç giy ve prensese git!
Сложи короната и отиди при принцесата!
Hayır, annesinin ayakkabılarını giymiş 5 yaşında bir çocuğa benziyor.
Не, изглежда все едно някой пет годишен носи обувките на майка си.
Annem giydi Bir zamanlar böyle bir şey.
Някога майка ми носеше подобна.
Kırmızı giymek cesaret ister.
Носенето на червено изисква смелост.
Резултати: 42, Време: 0.0597

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български