HAPISTE - превод на Български

в затвора
hapse
hapishanede
cezaevinde
hapisanenin
зад решетките
parmaklıklar arkasında
parmaklıklar ardında
hapiste
i̇çeride
в пандиза
hapse
kodeste
hapishanede
içeride
в ареста
gözaltında
hapiste
nezarete
hapishanede
cezaevinde
kodese
tutuklu
nezarethanede
в затвор
hapse
hapishanede
cezaevinde
hapisanenin
в затворите
hapse
hapishanede
cezaevinde
hapisanenin
в затвори
hapse
hapishanede
cezaevinde
hapisanenin

Примери за използване на Hapiste на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Evet, hapiste iki yıl.
Да, 2 години в затвор.
Hapiste kaç gazeteci var?
Колко журналисти се намират в затворите?
Pek çok masum insan hala hapiste.
Толкова много невинни хора са в затвори.
Hapiste 5 yıl.
Пет години в пандиза.
Hapiste arıyordum seni ama bırakıldığını söylediler.
Търсих те в ареста, но казаха, че са те пуснали.
Son 2 yılını hapiste geçirdin.
Прекара последните две години зад решетките.
Pablo, Gaviria seni hapiste istemiyorsa, ikimiz de nerede istediğini biliyoruz.
Пабло, ако Гавириа не те иска в затвор, значи е ясно какво иска.
Türkiyede, Çinde olduğundan daha fazla sayıda gazeteci hapiste.
В затворите в Турция има повече журналисти, отколкото в Китай.
Suçsuz insanlar hapiste çoktu.
Толкова много невинни хора са в затвори.
Bir geceyi hapiste geçirdi ama buna değdi.
Трябваше да прекара една нощ в ареста, но си струваше.
Angelo ve o hapiste ne kadar yakınlardı biliyorsun.
Знаеш колко близки са били с Анжело в пандиза.
Son soygunundan dolayı hapiste olmalıydı!
Още при предишния обир трябваше да е зад решетките!
Zapper'' la zaman geçirmektense hapiste oturmayı mı tercih ediyorsun?
Предпочиташ да стоиш в затвор, вместо да прекараш вечерта със Запър?
Birçok arkadaşım öldürüldü ve birçoğu da hapiste.
Много са избити, а други са в затворите.
Dedektif Şapşalın hapiste olduğunu sanıyordum.
инспектор Кретен е в затвори.
İkimiz de sigaraların hapiste para ettiğini biliyoruz.
И двамата знаем, че цигарите са равни на пари в пандиза.
Eve gitmek istemediğini sen söyledin,… ve seni hapiste bırakamazdım.
Каза, че не искаш да се прибираш и не можех да те оставя в ареста.
Scofield tekrar hapiste.
Скофийлд е пак зад решетките?
hayatının geri kalanını hapiste geçirsin diye.
да прекара остатъка от живота си в затвор.
Hırsızları sadece hapiste bulursun.
Само в затворите.
Резултати: 2500, Време: 0.0867

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български