HARCA - превод на Български

прекарай
geçir
harca
geçirin
не губи
kaybetme
harcama
boşa harcama
yitirme

Примери за използване на Harca на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Paranı kendine harca Sul.
Спести си парите, Сул.
Ailen için harca.
Похарчи ги за семейството си.
Git enerjini başka yere harca.
Трябва да насочите енергията си някъде другаде.
Git parayı harca dedin.
Ти би казал, че съм изхарчил парите.
Akıllıca harca.
Харчи ги умно.
Birazcık zaman harca!
Загуби малко време!
Seni benim gönderdiğimi söyle, ve biraz para harca.
Кажи, че съм те пратил и изхарчи малко пари.
O ikramiye… akıllıca harca.
Та премията- харчи я разумно.
Bak sana ne söyleyeceğim, gençlik yıllarını dünyanın en güzel kadınının… sivilceli, sırık gibi kız çocuğuyla harca… ve sonra da bana dön.
Знаеш ли какво ще ти кажа, прекарай юношеските си години като недодяланата и пъпчасала дъщеря на най-красивата жена на света и тогава ела да си говорим.
Bir ders daha. Söyleyecek bir şeyin yoksa ne onların zamanını harca, ne de kendinin.
Като няма какво да кажеш… не губи своето и тяхното време, да се заеме някой друг.
onları uygulama konusunda fazlaca zaman harca. Gerçekten mi?
планетата слушай всяко нещо, което жената казва и прекарай доста време да правиш тези неща?
Bu hafta parayı takım arkadaşlarından birine harca… Hediye olarak bir şeyler al, ve ona ver'' dedik.
Похарчете ги за един от вашите съекипници тази седмица. Купете им нещо като подарък и им го дайте.
Lütfen zamanınızı harcamayın, Mojin Xiaowei.
Моля, не губете време Моцзин Сяовей.
Herhangi bir harcama daha yaparsan, mezarımdan papatya toplarsın.
Още малко и ще си береш теменужки от гроба ми.
Her ay serbest harcama için kendinize sabit bir ödenek vererek başlayın.
Започнете, като си давате фиксирана сума за безплатни разходи всеки месец.
Bu işe beş ömür harcadım. Bu uğurda sevdiğim herkesin öldüğünü gördüm.
Посветила съм пет живота на работата си, близките ми умряха за нея пред очите ми.
Hükümet milyonlarca Rupi harcıyor ancak yasal nedenlerden dolayı, onlar.
Правителството харчи милиони рупии да запази… но плащането по легални причини, те са.
Pinky… ona 2000 rupi harcadım, kimseyle konuşmamı bile istemiyor.
Пинки, похарчих 2000 рупии за нея, а тя не иска с никого друг да общувам.
Geçmişteki dikkatsiz harcamalar gelecekte potansiyel bir casusluğun olma göstergesi olabiliyor.
Безразсъдните разходи в миналото могат да бъдат възможен показател за бъдещ шпионаж.
O teklif için üç ayımı harcadım. Temelimi iyi kazdım, yönetime yavşadım.
Изгубих три месеца за това предложение, изградих основата, духах на администрацията.
Резултати: 42, Време: 0.06

Harca на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български