IŞINDEYIM - превод на Български

се занимавам
işim
yapıyorum
uğraşıyorum
iş yaptığımı
uğraştığımı
ilgilenmiyorum
ilgileniyorum
в бизнеса
sektördeki
i̇şletmelerde
şirket
търгувам
işindeyim
ticareti
правя
yapıyorum
yaparım
yapacağım
yapıyorum ben
bir yapıyorum
mi yapıyorum
halt
yaptığımı
işim
hazırlıyorum

Примери за използване на Işindeyim на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ben imparatorluk işindeyim.
Аз съм в бизнес империята.
Güvenlik işindeyim.
Работа в сигурността.
Ve hala saman örtme işindeyim.
И още имам бизнеса с тор.
Uluslararası satış işindeyim.
Работя при международните продажби.
Gerçekten, satış işindeyim.
Наистина, търговец съм.
Ben… güvenlik işindeyim.
Работя в… охранителния бизнес.
Ben de inşaat işindeyim.
Занимавам се със строежи.
Uzun zamandır moda işindeyim ve yanlış akımı izlemekten daha kötü bir şey olmadığını öğrendim.
От дълго време се занимавам с мода и знам, че няма нищо по-лошо от това да се следват грешни тенденции.
Şimdi ise benden çok daha uzun yaşayacak bir sanat yaratma işindeyim ve o tablolar vasıtası ile arkamda neleri bırakmak istediğimi düşünüyorum.
Сега съм в бизнеса на създаване на изкуство, което определено ще ме надживее и мисля за това, което искам да оставя чрез тези рисунки.
Aydır temiz ve ayığım. İnşaat işindeyim ve geçmişimdeki destekleyici
Чист съм вече от 14 месеца… правя ремонт и подновявам важни
Bilmiyor olabilirsin, buralı değilsindir ama ben para toplama işindeyim para dağıtma değil.
Може да не го знаеш, защото не си местен, но аз съм в бизнеса за събиране на пари, а не в раздаването им.
Ben de park işindeyim ve bir şeyleri yaptırmanın ne kadar zor olduğunu bilirim.
Занимавам се с паркове и знам, колко е трудно нещо да се свърши.- Не и ако имаш"Бум дух".
Artık'' ben cigaramı çekerken siktir git'' işindeyim ve işler açılmak üzere.
Аз съм в"разкарай се докато пуша трева" бизнес и бизнесът е да избереш път.
İş bulana kadar haftalık ödeme yaparsın.
Можете да платите от седмица, докато не си намеря работа.
İşleri yapma şeklimden hoşlanmıyorsan, neden yardımımı istedin?
Не харесваш начина, по който правя нещата, защо тогава поиска помощта ми?
İş bulup kendime kalacak bir yer ayarlayana kadar onlarla kalabileceğimi söylediler.
Казаха, че мога да остана при тях, докато си намеря работа и жилище.
İyi işti, ama biliyorsun, zarfın içindekiler hakkında kimse bir şey öğrenmemeli.
Добра работа, но знаеш, че никой не трябва да знае за съдържанието.
İşten sonra hücrene git
След работа ще отидеш в килията си
İyi işti, bu arada,… fakat hâlâ bundan etkilenmiş durumda.
Добра работа, между другото, но той все пак беше впечатлен от това.
Sizin işiniz de orada oturup beni yargılamak
А вашата работа е да седите срещу мен, да ме съдите
Резултати: 43, Време: 0.0706

Işindeyim на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български