IHMAL - превод на Български

пренебрегвани
ihmal
göz ardı
не забравяйте
unutmayın
ihmal
небрежност
ihmal
ihmalkarlık
dikkatsizliğidir
hataya
yanlış
игнорирани
göz ardı
görmezden
ihmal
yoksayılan
пропусна
kaçırdın
ıskaladın
unuttun
atladın
es
ihmal
не пропускайте
kaçırmayın
unutmayın
ihmal
atlamayın
пренебрегната
göz ardı
ihmal edilmiş
пренебрегваме
ihmal
не забравяй
unutma
hatırla
sakın unutayım
неизпълнение
ihmal
uymadığı
yerine
пренебрегване

Примери за използване на Ihmal на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Kısaca sağlığımızı çoğu zaman ihmal ederiz.
Кога най-често пренебрегваме здравето си.
Fiziksel sağlığınızı ihmal etmeyin.
Не забравяйте за физическото си здраве.
Bu yazılımı güncel tutup, arada bilgisayarınızı taramayı ihmal etmeyin.
Обновявай го редовно и не забравяй да сканираш компютъра периодично.
Halk ilaçları da ihmal edilmedi.
Но и държавните левчета не пренебрегваме.
Ellerinizi yıkamayı ihmal etmeyin.
Не забравяйте да измиете ръцете си.
Yedek lastiğinizin de hava basıncını kontrol etmeyi ihmal etmeyin.
Не забравяйте да проверите и налягането на резервната гума.
Onu ihmal ettiğimi göstermek için giriştiği işten gerçekten etkilendim.
Искрено се трогнах от дълбокия й замисъл да ми покаже, че я пренебрегвам.
Fark etmez. Zaten ailesini ihmal eden çalışan bir iş kadını olarak damgalandım.
Вече съм пример за кариеристка, която пренебрегва семейството си.
Dergileri çocuklarımı ihmal etmemek için ortadan kaldırıyorum.
Списанията се изхвърлят, за да не игнорирам децата си.
Hadi şu seni ihmal eden arkadaşın hakkında konuşalım.
Да говорим за твоята приятелка, която те игнорира.
Eve dönünce sıkılacak ve ihmal edileceksin her zamanki gibi.
Ще се прибереш у дома и ще бъдеш отегчена и пренебрегвана, както винаги.
Kullanılmak istiyorum, ihmal edilmek istiyorum, ve hafife alınmak istiyorum.
Искам да бъда използвана, пренебрегвана, приемана за даденост.
Seçim süreci ve eğitim ihmal edildiğinde insanlar can verdi.
Хора са умирали, когато процесът за избиране и трениране е бил игнориран.
Bütün bunları yapmaya o kadar odaklanmıştım ki arkadaşlarımı ve ailemi ihmal ediyordum.
Толкова внимавах да правя всички тези неща, че пренебрегвах приятелите и семейството си.
Ailemi çok ihmal ettim.
Пренебрегнах семейството и близките си.
Kızın hesabını incelemek için annesinden izin aldım Gina annesini sadece ihmal etmiyormuş.
Майка й позволи да проверя сметките й и Джина не просто игнорира майка си.
Kendi ilişkimi bile ihmal ettim.
Дори пренебрегнах собствената си връзка.
Bize durumunuzdan bahsetmeyi ihmal etmişsiniz.
Пропуснал сте да споменете състоянието си.
Yıllardır karımı ve kızımı ihmal ediyorum.
С години пренебрегвам жена си и дъщеря си.
Onunla çok fazla zaman geçiriyorum korkarım diğer hastalarımdan bazılarını ihmal ediyorum.
Страхувам се, че прекарвах толкова много време с него Че пренебрегвах някои от другите ми пациенти.
Резултати: 123, Време: 0.0913

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български