ПРОПУСНА - превод на Турски

kaçırdın
да пропусна
да изпусна
отвличане
да пропускам
да отвлече
да изпускам
да отвлича
ıskaladın
да пропуснеш
unuttun
да забравя
забрава
да преодолея
atladın
да скоча
скачане
да скачам
да пропусна
скок
пропускането
es
ihmal
пренебрегвани
не забравяйте
небрежност
игнорирани
пропусна
не пропускайте
пренебрегната
неизпълнение
пренебрегване
kaçırdı
да пропусна
да изпусна
отвличане
да пропускам
да отвлече
да изпускам
да отвлича
ıskaladı
да пропуснеш
kaçırdınız
да пропусна
да изпусна
отвличане
да пропускам
да отвлече
да изпускам
да отвлича
iskaladın
да пропуснеш
kaçırdığın
да пропусна
да изпусна
отвличане
да пропускам
да отвлече
да изпускам
да отвлича
unutmuşsun
да забравя
забрава
да преодолея
unuttu
да забравя
забрава
да преодолея
atlamışsın
да скоча
скачане
да скачам
да пропусна
скок
пропускането

Примери за използване на Пропусна на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Погледни тук, пропусна едно.
Buraya bak. Birini unuttun.
Пропусна всичките и партита за рожденни дни, училищни рецитали.
Bütün doğum günü partilerini ve okul resitallerini kaçırdın.
Ще пропусна кафето.
Sanırım kahveyi es geçeceğim.
Торпедото пропусна, ще пристигнат там преди подводницата.
Torpido ıskaladı, denizaltından önce oraya varacaklar.
Жена ми пропусна моя… и никога не си го прости.
Karım benimkini kaçırdı… ve kendini hiç affetmedi.
Веднъж уцели десетката, но два пъти пропусна.
Bir kere tam isabet yaptın,… ama iki defa ıskaladın.
Пропусна един-два века.
Birkaç yüzyıl atladın.
Пропусна последния влак.
Son treni kaçırdın.
Пропусна любовта.
Aşkı unuttun.
Пропусна рецепцията. Нека да минем направо към обяда.
Resepsiyonu kaçırdınız. Direkt gidelim ve yemeğe oturalım.
Той пропусна, но аз не.
O ıskaladı ama ben ıskalamadım..
Толкова беше съкрушен, че пропусна премиерата на собствения си филм.
Kendi filminin galasını kaçırdı, kalbi çok kırılmıştı.
Просто да знаеш, пропусна няколко.
Haberin olsun, birkaçını ıskaladın.
Защо пропусна това при прокурора?
Başsavcı ile konuşurken bunları neden atladın?
Пропусна тренировката, за да ходиш на прослушване за гадния мюзикъл.
İğrenç bir müzikal için seçmelere katılarak antrenmanı kaçırdın.
Страхотен списък, освен че пропусна епизод 66!
Iyi liste, ama 66. bölümü unuttun!
Пропусна пич!
Iskaladın, ahbap!
Пропусна целта, господарю!
Hedefinizi kaçırdınız hükümdarım!
Кевин пропусна един удар, от тогава не е излизал от стаята си.
Kevin son saniyede bir atış kaçırdı. O zamandan beri odasından çıkmadı.
Пропусна ме.
Beni ıskaladı.
Резултати: 469, Време: 0.0835

Пропусна на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски