ILERLEMEK - превод на Български

да продължи напред
devam etmesi
ilerlemeye
hayatına devam
да се придвижи напред
ilerlemek
напредна
ilerledi
gelişmiştir
да се движи
hareket etmeye
hareket eden
ilerlemeye
ediyor
hareket eder
kımıldadığını
hareketlenmeye
да вървим напред
ilerlemeye
да продължим напред
devam etmek
ilerlemek
hayatımıza devam
devam edelim
ileri gitmeden
yolumuza devam
да продължиш напред
devam etmek
hayatına devam
ilerlemek
ileriye gitmekten
yoluna devam
да напредват
ilerlemeye
придвижването
hareketleri
ilerlemek
ulaşım
развитие
gelişim
geliştirmek
kalkınma
gelişme
ilerleme
development
evrim

Примери за използване на Ilerlemek на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yani, ilerlemek için illa birilerinin üzerine basmak zorunda mıyım?
Значи трябва да мачкам хората, за да вървя напред?
Ama ilerlemek zorundayız.
Но трябва да продължим.
İnsanları ilerlemek için doğal ve onurlu çabalarında birleştirmektir.
Да обединява хората в техния естествен и благороден стремеж към прогрес.
İşlerinde ilerlemek isterlerse bunu da destekleriz.
И ако те желаят да се издигнат в работата ние подкрепяме и това също.
Ilerlemek ve uçmak için.
Да построиш и полетиш.
Pek çok farklı meslek grubundan stajyerler mesleklerinde ilerlemek ve başarılı bir kariyere sahip olmayı hedefler.
Много от победителките в конкурса избират различни професионални поприща и развиват успешни кариери.
Tabii eğer rastgele ilerlemek planlarının parçası değilse.
Да, освен ако… произволното движение не е част от плана им.
General Meade ilerlemek zorunda kaldı.
Ген. Мийд е принуден да ускори.
İlişkiler köpekbalığı gibidir sürekli ilerlemek zorundadır, yoksa ölür.
Връзката е като акулата. Трябва непрекъснато да се движи напред, иначе умира.
Bazen ilerlemek için geri dönüp bakmak lazım.
Понякога трябва да се върнеш малко назад, за да продължиш напред.
Ama ben ilerlemek için öylece herkesle yatacak ahlâksız bir kadın değilim.
Но аз не съм някоя уличница, която спи с всички, за да се издигне.
Mikrodan orta seviyeye ve daha da ötesine ilerlemek istiyorlar.
Те искат да се придвижат от микро към междинно и нагоре.
Seaver, her başarılı kadın ilerlemek için seksi kullanmaz.
Сийвър, не всяка успяла жена използва секса, за да се издигне.
İlişkimizde dürüst bir şekilde ilerlemek istiyorum.''.
Искам да сме пределно честни.
Hayatıma devam ettim çünkü ilerlemek, tek seçenekti.
Продължих живота си, защото… Да продължа напред беше единствения начин за мен.
Geri çekilmektense, ilerlemek daha iyidir.
По-добре напред отколкото назад.
Bu sabah dahil, bundan sonra, hepinizin alın yazısıdır savaşa doğru ilerlemek.
И тази сутрин всички вие марширувате към бойното поле на съдбата си.
Biz daha da büyüyerek ilerlemek istiyoruz.
Бихме искали да продължим да се разрастваме.
Geri dönmek… ya da ilerlemek.
Да се върнем… или да продължим.
Tek bir yol var o da ilerlemek.
Пътят е само един и той е напред.
Резултати: 79, Време: 0.0967

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български