IMZALI - превод на Български

подписани
imzalı
imzaladığı
с автограф
imzalı
imzaladı
подпис
imza
imzala
подписана
imzalı
imzaladığı
с автографи
imzalı
imzaladı
с автографа
imzalı
imzaladı

Примери за използване на Imzalı на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Evraklar elimde, hepsi yasal ve imzalı.
Имам всички документи подписани и легални.
Bir işveren tarafından imzalı bir dilekçe vermeliyiz ki şüphesiz bu da Houston Bale Topluluğu oluyor.
И петиция, подписана от работодателя, От Балет Хюстън, без съмнение.
Elimde Başkandan imzalı belge var!
Аз имам документ подписан от президента!
Çok var. En değerlisi düşünceli arkadaşım Pennynin verdiği imzalı peçete.
Един от най-ценните ми е салфетка с автографа му, която ми подари Пени.
Eski imzalı bir top.
стара топка с автографи.
Bu tarz bilgileri edinmek isterseniz lütfen posta aracılığıyla bize imzalı bir dilekçe yollayın.
Ако желаете да получите такава информация, моля да ни изпратите подписано заявление по пощата.
Ve Vera Wangin imzalı bir fotoğrafı.
И снимка с автограф от Вера Уонг."На Ема.
Başyazılar ise hiç bir gezete ve dergide imzalı değildir.
Публикуваният документ не е с подпис и печат.
Çekim iznimiz ve imzalı feragatlarımız var.
Имаме разрешения за снимане и подписани откази.
Joe Namath imzalı bir top birkaç dolar eder sanırım.
Подписана топка от Джо Немет. Трябва да струва доста.
Saroyan imzalı bir plan.
План, подписан от Сароян.
Süs eşyaları, cafcaflı süsler, imzalı fotoğraflar.
Дрънкулки, снимки с автографи.
Pat Tillman, askere kaydolduğundan dolayı Donald Rumsfeld imzalı bir tebrik mektubu aldı.
Пат Тилман получава поздравително писмо за записването в армията, подписано от Доналд Ръмсфелд.
Ona en azından şapkanı ya da imzalı sopanı ver.
Поне му подари нещо. Някоя шапка или бухалка с автограф.
Gringonun parasını çalıp işkence ettiğine dair imzalı dilekçesi var.
Имам подпис на грингото, който доказва, че си го измъчвал и си му откраднал парите.
Evet. Terrence King imzalı.
Да, подписани от Терънс Кинг?
O olsa, imzalı kitap için sormak yaptı.
Но пък тя поиска подписана книга.
( Toplantı başkanı ve Bakanlık Temsilcisi tarafından imzalı).
Подписан от председателя на Общото събрание и от Генералния секретар.
Undertaker ve Mankind imzalı mı?
С автографи от"Гробаря" и Мик Фоли?!
Muvafakatname( 18 yaşından küçük olanlar için, ebeveyn imzalı).
Заявление за участие(за ученици до 18 г., подписано от родител).
Резултати: 207, Време: 0.0528

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български