ISTERIZ - превод на Български

искаме
istiyorum
желаем
istiyoruz
dileriz
isteriz
arzuluyoruz
с удоволствие
çok isterdim
memnuniyetle
zevkle
seve seve
mutlu
çok memnun
ще поискаме
isteyeceğiz
isteriz
talep
предпочитаме
tercih ederiz
tercih
isteriz
yeğleriz
искали
istiyorum
искам
istiyorum
иска
istiyorum

Примери за използване на Isteriz на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Pentagon bizi doğrudan kapatırdı.- Yayından 24 saat önce yorum isteriz.
Ще поискаме коментар от тях 24 часа преди ефира.
Şimdi değil ama sonra çalışanlarla da konuşmak isteriz.
После искам да поговорим и с работниците.
Vakit ayırmakta zorlansak ya da hep ertelesek de isteriz!
Понякога ни се иска да си го присвоим, или пък да го омаловажим!
Ne bileyim, belki yaşamak isteriz diye düşünmüştüm sadece.
Просто си помислих, че бихме искаме, не знам, да живеем.
Sebebimizi gizli tutabilmek için FISA izni isteriz yargıçtan biz de.
Ще поискаме FISA заповед и ще помолим съдията да пази нашите причини тайна.
Size büyük saygımız olduğunu ve bizim için bir fark olmadığını bilmenizi isteriz.
Искам да знаете, че ви уважаваме безкрайно, но за нас това няма значение.
Hepimiz kayda geçmeyi isteriz.
Всеки иска да остави запис.
Çünkü iyi bir yaşam isteriz….
Защото искам да имам добър живот.
Hepimiz formda olmayı ve imrenilecek bir vücuda sahip olmayı isteriz.
Всеки от нас иска да бъде в добра форма и да се чувства добре в тялото си.
Bak, dostum, bize bu sorunumuzda yardım etmeni gerçekten isteriz.
Виж какво, приятелю, много ни се иска да ни помогнеш да разрешим проблема си.
Eğer gitmeye karar verirsek sana ödemek isteriz.
Ако решим да отидем искам да ти платя.
Hepimiz ünlü olmayı isteriz.
Всички искам да бъдем известни.
Hepimiz kahraman hikâyeleri duymak isteriz.
Всеки иска да чуе техните приключенски истории.
Onları mutlu kılmak isteriz.
Искам да ги направим щастливи.
Ona hamt eder, ondan yardım isteriz.
И той скърби за тях и иска да им помогне.
Aslında birlikte çalıştığımız insanları tanımak isteriz Timothy.
Знаеш ли, искам да науча за хората с които работим, Тимъти.
Hepimiz bir şekilde zaman geçirmek isteriz değil mi?
Всеки от нас иска да върви по някакъв път, нали?
Sadece hepimizin senin arkadaşların olduğumuzu bilmeni isteriz.
Искам само да знаеш, че ние всички сме твои приятели.
Okul balosu bizim gecemizdir ve hepimiz unutulmaz olmasını isteriz.
Балът е нашата нощ. И всеки от нас иска да бъде незабравима.
Sizlere bu mücadelede yalnız olmadığınızı bilmenizi isteriz.
Днес искам да знаете, че не сте сами в тази битка.
Резултати: 804, Време: 0.066

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български