IZIN VER - превод на Български

нека
hadi
bırak
izin ver
izin verin
haydi
şimdi
edelim
edeyim
dur
bırakalım
позволи ми
izin ver
izin verin
bana bırak
bana izin
müsaade et
bırak beni
izninle
izin verdin
дай
ver
verin
bir ver
izin ver
bana ver
biraz
uzat
alayım
dai
vereceksin
остави ме
bırak beni
beni yalnız bırak
izin ver
bırak
bırakın beni
beni yalnız bırakın
müsaade et
beni terk et
i̇ndir beni
beni rahat birak
пусни ме
bırak beni
çıkar beni
i̇ndir beni
izin ver
i̇çeri gireyim
çıkarın beni
gitmeme izin
birak beni
çıkart beni
çöz beni
разреши ми
izin ver
bana izin
позволете ми
izin verin
müsaadenizle
i̇zninizle
bana izin
müsaade edin
beni bırak
bana bırak
bana bırakın
дайте
verin
ver
getirin
bir ver
biraz
verelim
vereceksiniz
izin ver
bana
alayım
оставете ме
bırakın beni
beni yalnız bırak
beni rahat bırak
izin ver
i̇ndir beni
müsaade
ми позволете
izin ver
izin verin

Примери за използване на Izin ver на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
O Avrupalı pislikle konuşmama izin ver!
Дай, да говоря с този изрод, майка му да…!
Onu benden sonsuza kadar alacaksan kucağıma almama izin ver.
Ако ще я вземеш от мен завинаги, позволи ми да я подържа/.
Bill amca, işi almama izin ver.
Чичо Бил, разреши ми да се заема.
Lütfen Hadleye dönmeme izin ver. Güvenli değil.
Моля, отче, моля Ви позволете ми да се върна в Хадли.
Bana günün sonuna kadar izin ver gerekirse gaz kullanırsın.
Дайте ми време до довечера. Ако се наложи, ще използваме газ.
Bize baktığın gibi seninle ilgilenmeme izin ver.
Нека се погрижа за теб, както ти се грижеше за нас.
Şu işi yapmama izin ver, Duke Seni işi bitince arayacağım.
Остави ме да свърша работата, Дюк, ще ти звънна като приключа.
Dışarı çıkmama izin ver!
Пусни ме навън!
Bize bir dakika izin ver.
Дай ни една минута.
Bu gece seni yemeğe götürmeme izin ver. Sana ispatlayayım.
Позволи ми да те заведа на вечеря тази вечер и ще ти го докажа.
Bu bir daha olmayacak. Lütfen sadece lütfen Bobbyle konuşmama izin ver.
Няма да се повтори, само моля те… разреши ми да говоря с Боби.
Gerçekler konusunda izin ver seni aydınlatayım.
Позволете ми да ви осветля относно реалността.
Uyumama izin ver.
Bana akşama kadar izin ver.
Дайте ми време до довечера.
Ama bir damarı patlatmadan önce, Sana göstermem için izin ver.
Но преди да спукаш някой кръвоносен съд, нека ти покажа нещо.
Konuşmama izin ver Jack.
Остави ме да говоря, Джак.
İçeri girmeme izin ver yoksa burayı ateşe verip seni öyle çıkartırım.
Пусни ме вътре или ще запаля огън и ще те изкарам навън.
Bana beş dakika izin ver.
Дай ми пет минути.
Leonardo hakkında konuşmak istiyorsan, izin ver sana birşey söyleyeyim.
Ако искаш да говориш за Леонардо, позволи ми да ти кажа нещо.
Lütfen, Elliot. Seks yapmama izin ver.
Моля те, Елиът, разреши ми да парвя секс.
Резултати: 2362, Време: 0.0848

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български