JESTLER - превод на Български

жестове
bir jest
bir hareket
göstergesi
bir davranış
işaret
yaptın
жестовете
bir jest
bir hareket
göstergesi
bir davranış
işaret
yaptın
жест
bir jest
bir hareket
göstergesi
bir davranış
işaret
yaptın

Примери за използване на Jestler на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Başından beri, bir konuyla ilgileniyorum-- Yaşantımızdaki günlük objeler ve jestler hakkındaki bilgimizin, ve onları kullanma biçimimizin dijital dünyayla olan etkileşimimize nasıl uyarlanabilir.
Така че аз съм много заинтересован, от самото начало, по какъв начин-- Как нашето знание за предмети от бита и жестове, и как използваме тези предмети, може да бъде отнесено към взаимоотношенията ни с дигиталния свят.
Bunlar, özellikle iki ülke birbiriyle çok iyi dost ve, cüretimi bağışlayın, kardeş ülkeler olduğu için çok güzel jestler… Bu tür afetlerin gelecekte daha az meydana gelmesini diliyoruz.''.
Това са много добри жестове, особено защото двете държави имат много приятелски, смея дори да твърдя братски отношения… Можем само да си пожелаем да имаме по-малко подобни бедствия в бъдеще.”.
Büyük romantik jest dedikleri budur.
Това наричат огромен романтичен жест.
Ben bu jesti sana yapıyorum, ve sen denemiyorsun bile?
Правя ти жест, а ти даже няма да опиташ?
Babanın yapacağı tek jest otobanda yolunu kesenleredir.
Единствените жестове, които баща ти прави са, когато някой го засече на магистралата.
Bu inanılmaz jest hayatları değişen insanlar tarafından çabuk unutulmayacaktır.
Този невероятен жест скоро няма да бъде забравен от хората, чийто живот така драматично е бил засегнат.
Çocuğun sadece sözcüklerine değil jest, mimik kullanımını da önemseyin.
Детето използва не само говора си, но и жестове, мимика.
Ve sonunda, kraliyet jesti olarak, Peru mermerlerinin üzerinde aşkımızın izlerini bırakacağız.
И накрая като прощален жест, ще оставим знака на любовта си на перуанския мрамор.
Victorianın böyle büyük jestlerden hoşlanmadığını biliyorsun sanmıştım.
Мислех, че познаваш Виктория по-добре от това да ѝ правиш огромни жестове.
Günümüz dünyasında en ufak jest bile taciz olarak yanlış anlaşılabilir.
В днешния свят най-незначителният жест може да се изтълкува като злоупотреба.
Jest yapabiliyorlar mı?
Позволят си значи жестове.
Uzlaşma jesti olarak, tabloların Belvederede kalmasına izin veriyorum.
Като жест на помирение, съм готова да позволя картините да останат в Белведере.
Dur artık! Bu büyük jestlerine bir son ver ve beni kıskandırmaya çalışma.
Стига големи жестове и опити да ме накараш да ревнувам.
İlk güven jestini kim yapacak?
Кой ще направи първия жест на доверие?
Bunlar ufak ve kabul edilebilir jestlerdir. Üzerindeki baskıyı biraz kaldırmaya yarayabilir.
Това са малки, но приемливи жестове, с които да освободиш напрежението.
Büyük bir nezaket göstererek jest olarak kızının düğününü orada yapmasına izin verdiler.
Като жест на добра воля му позволиха дъщерята му се ожени там.
Aslında Çince… anlamlı duraksamalar ve jestlerin bol olduğu.
Китайският е език на многозначителни паузи и жестове.
Mrs Cheng jestinizi takdir ediyor. Fakat bu gerçekten gereksiz.
Мисис Чен оценява този жест, но наистина не е необходимо.
Hall sessizlik ve daveti jestleri yaptı.
Хол направи жестове на тишина и покана.
Bu jestin çok tatlı,
Този твой жест е много мил,
Резултати: 41, Време: 0.0409

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български