KÂFIRLER - превод на Български

неверниците
kafirler
i̇nkar edenler
i̇nkarcılar
küfre sapanlar
nankörler
еретици
kafir
sapkınlar
еретиците
kâfirler
неверници
kafirler
inkarcılar
невярващите
kâfirler
imansızlar

Примери за използване на Kâfirler на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
O kâfirler, hak kendilerine geldiği zaman:'' Bu apaçık bir sihirden başka bir şey değil.'' dediler.
И казват неверниците за истината, когато тя дойде при тях:“ Това е само явна магия.”.
Vampir duyma gücü yeterince kötüyken kâfirler yerde sürünmeye başlayınca uykum kaçıyor işte.
Слухът на вампирите е достатъчно добър, но когато еретиците започнат да пищят, тогава наистина губя съня си.
İçlerinden kendilerine uyarıcı bir peygamber geldiğine şaştılar da kâfirler:'' Bu bir sihirbazdır, yalancıdır'' dediler.
И се удивиха, че им е дошъл предупредител измежду тях. И рекоха неверниците:“ Този е магьосник-измамник.
Kâfirler diyorlar ki:“ Ona Rabbinden bir mûcize indirilmeli değil miydi?” Sen, ey Resulüm.
Неверниците казват:“ Защо не му бе низпослано знамение от неговия Господ?”.
Bunun içindir ki kâfirler:“ Sahi!” dediler,“ Biz
И казват неверниците:“ Нима след като станем пръст,
Kâfirler:“ Biz ne bu Kur ân a, ne de bundan öncekilere inanırız.” derler.
И рекоха неверниците:“ Не ще повярваме нито в този Коран, нито в низпосланото преди него.”.
Bu bölgeler kâfirler tarafından işgal edilmişti ve şu an ilk sahiplerine,
Тези земи, които бяха окупирани от неверниците, сега ще бъдат върнати на истинските им собственици и ще бъдат възстановени
Allah ın nurunu ağızlarıyla söndürmek istiyorlar. Allah ise kâfirler hoşlanmasa da nurunu tamamlamaktan başka bir şey istemiyor.
Искат да угасят светлината на Аллах със словата си, но Аллах приема единствено да засияе в пълнота Неговата светлина, дори неверниците да възненавиждат това.
Bunu yapamazsanız -ki hiçbir zaman yapamayacaksınız- çırası insanlarla taşlar olan ve kâfirler için hazırlanmış o ateşten sakının.
Но не го ли направите- а никога не ще[ го] направите- бойте се от Огъня, горивото на който са хората и камъните! Подготвен е той за неверниците.
Muhakkak ki Allah kâfirler için, zelil ve perişan eden bir azap hazırlamıştır.
бъдете предпазливи. Аллах приготви за неверниците унизително мъчение.
Bu kâfirler ateşi yüzlerinden ve sırtlarından men edemeyecekleri
Само ако знаеха неверниците времето, когато не ще могат да защитят от Огъня
Ey iman edenler!'' râine'' demeyin,'' unzurna'' deyin ve iyi dinleyin, kâfirler için elemli bir azap vardır.
О, вярващи, не казвайте:“ Зачети ни!”, а казвайте:“ Пожали ни!” и послушайте! За неверниците има болезнено мъчение.
imanınızdan sonra kâfirler haline bir döndürebilseler diye yürekten istedi. Hem de gerçek kendilerine ayan-beyan olduktan sonra.
да ви превърнат пак в неверници, след като им се разкри истината.
Ey Peygamber! Kâfirler ve münafıklarla savaş, onlara karşı sert davran!
О, Пророче, бори се с неверниците и лицемерите, и бъди твърд с тях!
Gerek Ehl-i kitaptan gerek müşriklerden olsun, kâfirler, Rabbinizden size herhangi bir hayır indirilmesini arzu etmezler.
Нито онези от хората на Писанието, които не повярваха, нито съдружаващите желаеха на вас да бъде низпослано благо от вашия Господ.
Ey Peygamber! Kâfirler ve münafıklarla mücahede et ve onlara sert davran!
О, Пророче, бори се с неверниците и лицемерите, и бъди твърд с тях!
Gerek Ehl-i kitaptan, gerek müşriklerden olan kâfirler, hem de devamlı kalmak üzere cehennem ateşindedirler.
Онези от хората на Писанието и от съдружаващите, които не вярваха, ще бъдат в Огъня на Ада, там ще пребивават вечно.
için şiddete başvurmaları kaçınılmaz, tıpkı kâfirler gibi.
за да разрешат проблемите си, също като диваците.
belli bir süre için yarattık. Ama kâfirler uyarıldıkları kı.
за определен срок. А които не вярват, се отвръщат от това.
birkaçı onları hâlâ dinden sapmış kâfirler olarak görür.
на протестантите, а някои все още ги считат за еретици.
Резултати: 61, Време: 0.0466

Kâfirler на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български