KAHRAMANDIR - превод на Български

герой
kahraman
karakter
герои
kahraman
karakter

Примери за използване на Kahramandır на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Fakat bir şeyi anlamalarına yardımcı olurdum sevdikleri kişiler kelimenin tam anlamıyla birer kahramandır.
Но аз ще им помогна да разберат, че техните близки са били герои в истинския смисъл на думата.
O bir şehittir, kurbandır, kayaya zincirlenen Prometeus, kazanması imkânsız koşullarda kendini feda ederek tek başına savaşan kahramandır.
Той е мъченикът, жертвата, прикованият Прометей, самопожертвователният герой, който сам самичък води неравна борба срещу непобедими сили.
Sacred Hearttaki her doktor kahramandır.
всеки доктор от"Свято сърце" е герой.
hizmet etmek için bu akademinin kapısını çalan her ruh aslında birer kahramandır.
почука на вратите на академията и поиска да служи, вече е герой.
Kate Austen, uçak kazasında sağ kalan ve ıssız bir adada açlıktan ölmek üzere olan beş kişinin hayatını kurtarmış dünyaca ünlü bir kahramandır. Buna rağmen bu kadını,
Кейт остин е световен герой, който спаси 5 човешки живота при самолетна катастрофа и почти умрели от глад на необитаем остров,
Kahramanlar için yepyeni kostümler.
Нови костюми за главния герой.
Kahramanları ol, Finn.
Бъди техният герой, Фин.
Sen benim kahramanımsın, Billy!
Ти си моя герой Били!
Sladein, kahramanını kutlayan bir hayranı da olabilir.
Може и да са последователи на Слейд, за които той е герой.
Sen benim kahramanımsın ama erkek arkadaşım değilsin.
Ти си моят герой, но не и гаджето ми.
Kahramansın sen Wu.
Ти си герой, Ву.
Sen benim kahramanımsın ve yaptıklarına hayranım.
Ти си моят герой. Впечатлен съм от работата ти.".
Güneyli bir Su Kabilesi kahramanını oynuyor. Kötü Unalaqla savaşıyor.
Той ще играе герой на Южното водно племе, който се бие със зния Уналак.
Bu adam benim kahramanımdı değil mi?
Този човек беше моя герой.
Benim kahramanımdı ve asla yasaların yanında olmadı.
Той беше моя герой. Никога не е бил в Швейцария.
Savaş kahramanısın, değil mi?
Герой от войната, нали?
Gerçek bir savaş kahramanıydı, değil mi Will?
Той е герой от войната, нали, Уил?
( Gülüşmeler) Kahramanımsın. Benim Jim Shea Jr. ımsın.
(Смях) Ти си моят герой. Ти си моят Джим Шеа Джуниър.
Gerçek bir Amerikan Kahramanını takdim etmekten zevk duyarım.
Удоволствие за мен е да ви_BAR_представя истински Американски герой.
Kahramanını, yeni havalı eleman.
Герой, готин нов тип… добре,
Резултати: 74, Време: 0.0365

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български