KALMAMA - превод на Български

да остана
kalmak
kalacağım
kalıp
kalayım
burada
ben kalacağım
да стоя
durmamı
kalmak
oturmak
oturup
beklemek
dikilmek
kalıp
kalayım
ayakta
burada
да отседна
kalacak
bir yerim
да преспя
yatmak
kalmama
gece
да оставам
kalmak
kalayım

Примери за използване на Kalmama на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yalvarıyorum lütfen kalmama izin ver.
Умолявам Ви, нека остана.
Sarayda kalmama izin verin!
Нека остана в двореца!
Evet, öyleydik ve kalmama izin verdiğin için sağ ol.
Да, бяхме, и ти благодаря, че ме приюти.
Bazen orada kalmama izin veriyor.
Оставя ме да преспивам там понякога.
Kalmama izin ver.
Нека остана.
Lütfen, Kaptan kalmama izin verin ve yardım etmeme.
Моля ви, капитане… нека остана и ви помогна.
Kalmama izin verdiğin için teşekkürler.
Благодаря, че ми позволи да остана тук.
Onun bedenin yanına, kalmama izin verdikleri kadar oturdum.
Останах до тялото й толкова, колкото ми позволиха.
Baba, kalmama izin ver.
Татко, остави ме тук.
Hatırlayana akdar burada kalmama izin ver öyleyse.
Ще остана тук докат си спомниш.
Kalmama izin verecek misin yani?
Ще ми позволиш ли да остана?
Noele kadar kalmama ve ondan sonra gitmeme ne dersin?
Да кажем, че ще остана за Коледа и после ще замина?
Lütfen kalmama izin verin!
Моля ви, нека остана!
Rachaelin evinde kalmama izin ver,
Нека остана в къщата. Нека остана в къщата на Рейчъл,
Evde kalmama izin çıktı.
Позволи ми да спя вкъщи.
Lütfen kalmama izin ver.
Моля те, нека остана.
Burada kalmama izin veriyorlar.
Позволиха ми да живея тук.
Onunla yalnız kalmama izin bile vermiyorlar artık.
Почти не ме оставяха сам с него.
Aslında asla müşterinin evinde kalmama gibi bir kuralım var.
Всъщност си имам правило, никога да не оставам в къщата на клиента.
Yoksa burada kalmama izin mi vereceksin?
Или просто така ще ме оставиш тук безпомощна?
Резултати: 193, Време: 0.0757

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български